Føroya kunngerðasavn A og B


Føroya kunngerðasavn A og B - 16.06.1994, Blaðsíða 11

Føroya kunngerðasavn A og B - 16.06.1994, Blaðsíða 11
155 mission of such a request shall entail no adverse consequences for the applicants and for the members of their family. 2. A child whose parents reside in different States shall have the right to maintain on a regular basis, save in excep- tional circumstances personal relations and direct contacts with both parents. Towards that end and in accordance with the obligation of States Parties under article 9, para- graph 2, States Parties shall re- spect the right of the child and his or her parents to leave any country, including their own, and to enter their own country. The right to leave any country shall be subject only to such re- strictions as are prescribed by law and which are necessary to protect the national security, public order (ordre public), public health or morals or the rights and freedoms of others and are consistent with the other rights recognized in the present Convention. Article 11 1. States Parties shall take measures to combat the illicit transfer and non-retum of children abroad. 2. To this end, States Parties shall promote the conclusion of bilateral or multilateral agree- ments or accession to existing agreements. Article 12 I. States Parties shall assure to the child who is capable of forming his or her own views Etats parties veillent en outre á ce que la presentation d’une telle demande n’entraíne pas de consequences fácheuses pour les auteurs de la demande et les membres de leur famille. 2. Un enfant dont les parents resident dans des Etats diffe- rents a le droit d’entretenir, sauf circonstances exception- nelles, des relations person- nelles et des contacts directs re- guliers avec ses deux parents. A cette fin, et conformement á l’obligation incombant aux Etats parties en vertu du para- graphe 2 de l’article 9, les Etats parties respectent le droit qu’ont l’enfant et ses parents de quitter tout pays, y compris Ie leur, et de revenir dans leur propre pays. Le droit de quitter tout pays ne peut faire l’objet que des restrictions prescrites par la loi qui sont necessaires pour proteger la securite natio- nale, l’ordre public, la sante ou la moralite publiques, ou les droits et libertes d’autmi, et qui sont compatibles avec les autres droits reconnus dans Ia presente Convention. Article 11 1. Les Etats parties prennent des mesures pour lutter contre les deplacements et les non-re- tours illicites d’enfants á l’etranger. 2. A cette fin, les Etats parties favorisent la conclusion d’ac- cords bilateraux ou multilató- raux ou l’adhesion aux accords existants. Article 12 1. Les Etats parties garantis- sent á l’enfant qui est capable de discernement Ie droit d’ex- indgivelse af en sádan ansøg- ning ikke medfører negative virkninger for ansøgere og de- res familiemedlemmer. 2. Et barn, hvis forældre har fast bopæl i forskellige stater, skal have ret til, undtagen un- der særlige omstændigheder, regelmæssigt at have personlig forbindelse og direkte kontakt med begge forældre. Med hen- blik herpá og i overensstem- melse med deres forpligtelser i medfør af artikel 9, stk. 1 skal deltagerstateme respektere bamets og dets forældres ret til at forlade et hvilket som helst land, hemnder deres eget, og til at indrejse i deres eget land. Retten til at forlade et hvilket som helst land skal kun under- kastes sádanne begrænsninger, som er fastsat ved lov, og som er nødvendige for at beskytte den nationale sikkerhed, den offentlige orden (ordre public), folkesundheden eller sædelig- heden, eller andre personers rettigheder og friheder, og som er i overensstemmelse med de øvrige rettigheder, der er aner- kendt i denne konvention. Artikel 11 1. Deltagerstateme skal træf- fe forholdsregler til at bekæm- pe bøms ulovlige íjemelse til og manglende tilbagevenden fra uđlandet. 2. Med henblik herpá skal deltagerstateme fremme indgá- else af bilaterale og multilatera- le aftaler eller tiltrædelse af ek- sisterende aftaler. Artikel 12 1. Deltagerstateme skal sikre et bam, der er i stand til at ud- forme sine egne synspunkter,
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72

x

Føroya kunngerðasavn A og B

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Føroya kunngerðasavn A og B
https://timarit.is/publication/27

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.