Føroya kunngerðasavn A og B


Føroya kunngerðasavn A og B - 30.08.1997, Page 4

Føroya kunngerðasavn A og B - 30.08.1997, Page 4
76 Nr. 33. l’autorite de l'Etat requis. constatant le fait. la forme et la date de la signification. Le recepisse ou Fattestation doit se trou- ver sur Fun des doubles de Facte á sigmfier ou v etre annexe. .Article 6. Les dispositions des articles qui preeedent ne s'opposent pas: 1°. á la faculte d'adresser directement. par la voie de la poste. des actes aux interesses se trouvant á' Fetranger: 2C. á la faculte. pour les interesses. de faire faire des significations directement. par les soins des officiers ministeriels ou des fonctionnaires competents du pavs de desti- nation: 3°. á la faculte, pour cliaque Etat de faire íaire directement. par les soins de ses agents diplomatiques ou consulaires. les significa- tions destinees aux personnes se trouvant á Fetranger. Dans chacun de ces cas. la faculte prevue n’existe que si des Conventions intervenues entre les Etats interesses Fadmettent ou si. á defaut de Conventions, FEtat. sur le ter- ritoire duquel la signification doit etre faite. ne s'v oppose pas. Cet Etat ne pourra s v opposer lorsque. dans les cas de Falinea ler. numero 3. Facte doit etre signifie sans con- trainte á un ressortissant de FEtat requerant. Article 7. Les significations ne pourront đonner lieu au remboursement de taxes ou de frais de quelque nature que ce soit. Toutefois. sauf entente contraire. FEtat requis aura le droit d’exiger de FEtat reque- rant le remboursement des frais occasionnes par Fintervention d’un officier ministeriel ou par Femploi d’une forme speciale dans les cas de Farticle 3. II. Commissions rogatoires. Article 8. En matiere civile ou commerciale, Fauto- rite judiciaire d'un Etat contractant pourra. Bek. af 7. juni 1960. nelse af vedkommende myndighed i den stat. til hvilken begæringen er rettet. ud- visende. at og pá hvilken máde og pá hvil- ken dag forkvndelsen har fundet sted. Modtagelsesbeviset eller attesten skai an- bringes pá eller vedhæftes det ene eksemplar af det forkvndte dokument. Artikel 6. Bestemmelserne i de foregáende artikler er ikke til hinder for: 1. at sende dokumenter direkte med po- sten til de interesserede. som befinder sig i udlandet: 2. at de interesserede lader forkyndelser ske direkte ved foranstaltning af de i be- stemmelseslandet kompetente embedsmænđ eller funktionærer; 3. at hver stat direkte, ved hjæip af dens diplomatiske eller konsulære repræsentan- ter, lader foretage de forkyndelser. der er bestemt for personer. som befinder sig i ud- landet. I hvert af disse tilfælde skal den omtalte adgang dog kun stá aben, hvis konventioner. afsluttede mellem de interesserede stater. tillader det. eller i mangel af konven- tioner den stat, pá hvis territorium forkyn- delsen skal finde sted. ikke modsætter sig den. Denne stat kan ikke modsætte sig for- kyndelse efter stk. 1. nr. 3, hvis forkvn- delse sker uden tvang for en undersát af den stat, fra hvilken begæringen fremkommer. Artikel 7. Forkvndelserne kan ikke medføre refusion af gebvrer og omkostninger af nogen art. Dog har den stat, til hvilken begæringen er rettet, hvis ikke andet er vedtaget, ret til af den stat, fra hvilken begæringen frem- kommer, at forlange refusion af omkostnin- ger forársaget ved bistand af en embeds- mand eller ved anvendelse af en særlig forkyndelsesmáde i det i artikel 3 omtalte tilfælde. II. Retsanmodninger. Artikel 8. I civile eller kommercielle anliggender kan de judicielle mvndigheder i den ene kontra-

x

Føroya kunngerðasavn A og B

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Føroya kunngerðasavn A og B
https://timarit.is/publication/27

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.