Føroya kunngerðasavn A og B


Føroya kunngerðasavn A og B - 30.08.1997, Síða 23

Føroya kunngerðasavn A og B - 30.08.1997, Síða 23
95 Bek. af 13. februar 1970. Nr. 15. b) un delai que le juge ap- preciera dans chaque cas par- ticulier et qui sera d’au moins six mois, s’est ecoule depuis la date d’envoi de l’acte, c) nonobstant toutes dili- gences utiles aupres des auto- rites competentes de l’Etat requis, aucune attestation n’a pu etre obtenue. (b) a period of time of not less than six months, con- sidered adequate by the judge in the particular case, has eiapsed since the date of the transmission of the docu- ment, (c) no certificate of any kind has been received, even though everv reasonable ef- fort has been made to obtain it through the competent authorities of the State ad- dressed. b) et tidsrum, som dom- meren anser for tilstrækkelig i den enkelte sag, dog mindst seks máneder, er forløbet siden datoen for dokumentets fremsendelse. c) ingen erklæring har kun- net opnás tii trods for, at ethvert rimeligt forsøg er blevet gjort for at opná den gennem de kompetente myn- digheder i modtagerstaten. Le present article ne fait I Notwithstanding the provi- j Uanset bestemmelserne i pas obstacle á ce qu’en cas I sions of the preceding para-1 de foregáende afsnit kan dom- d’urgence, le juge ordonne | graphs the judge mav order, | meren i pátrængende tilfælde toutes mesures provisoires ou i in case of urgencv, any pro-1 træffe bestemmelse om en conservatoires. visional or protective mea- i hvilken som helst foreløbig sures. eller sikrende foranstaltning. Article 16 Lorsqu’un acte introductif d’instance ou un acte equiva- lent a du etre transmis á l’etranger aux fins de signifi- cation ou de notification, se- lon les dispositions de la pre- sente Convention, et qu’une decision a ete rendue contre un defendeur qui n’a pas comparu. le juge a la faculte de relever ce defendeur de la forclusion resultant de l’ex- piration des delais de recours, si les conditions suivTantes sont reunies: Article 16 When a writ of summons or an equivalent document ! had to be transmitted abroad for the purpose of service, under the provisions of the present Convention, and a judgment has been entered ! against a đefendant who has i not appeaređ, the judge shail j have the power to relieve the í đefendant from the effects of j the expiration of the time j for appeal from the judgment | if the following conditions are fulfilled— Artikel 16 I Nár en stævning eller et tils\Tarende dokument har i skullet sendes til udlandet til forkvndelse efter denne i konvention. og der er truffet en afgørelse mod en sagsøgt, í som ikke er mødt, skal dom- meren have adgang til at fri- j tage sagsøgte for virkninger- ne af. at fristen for anvendelse af retsmidler er udløbet, hvis følgende betingelser er op- fvldt: a) le defendeur, sans qu'il y ait eu faute de sa part, n’a pas eu connaissance en temps utile dudit acte pour se de- fendre et de la decision pour exercer un recours, (a) the defendant, without i any fault on his part, did not! have knowledge of the docu- j ment in sufficient time to í defend, or knowledge of the judgment in sufficient time to appeal, and a) sagsøgte uden egen skyld ikke har fáet kendskab til dokumentet i sá god tid, at han kunne varetage sine in- teresser under sagen, eller kendskab til dommen i sá god tid, at han kunne benytte et retsmiddel, og b) les movens du defendeur 11 apparaissent pas denues de tout fondement. La demande tendant au releve de la forclusion est ir- recevable si elle n’est pas for- (b) the defendant has dis- closed a prima facie defence to the action on the merits. An application for rehef may be filed only within a reasonable time after the b) sagsøgtes indsigelser ikke forekommer helt grundløse. Anmodning om sádan fri- tagelse skal fremsættes inden en rimelig tid efter, at sag-

x

Føroya kunngerðasavn A og B

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Føroya kunngerðasavn A og B
https://timarit.is/publication/27

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.