Føroya kunngerðasavn A og B


Føroya kunngerðasavn A og B - 30.08.1997, Síða 24

Føroya kunngerðasavn A og B - 30.08.1997, Síða 24
96 Nr. 15. Bek. af 13. februar 1970. mee dans un delai raisonnable á partir du moment ou le de- fendeur a eu connaissance de la decision. Chaque Etat contractant a la faculte de declarer que cette demande est irrecevable si elle est formee apres l’ex- piration d’un delai qu'il pre- cisera dans sa declaration, pourvu que ce delai ne soit pas inferieur á un an á comp- ter du prononce de la deci- sion. Le present article rte s’ap- plique pas aux decisions con- cernant l’etat des personnes. Chapitre II Actes extrajudiciaires Article 17 Les actes extrajudiciaires emanant des autorites et offi- ciers ministeriels d’un Etat contractant peuvent etre transmis aux fins de significa- tion ou de notification dans un autre Etat contractant selon les modes et aux con- ditions prevus par la presente Convention. Chapitre III Dispositions generales Article 18 Tout Etat contractant peut I designer, outre l’Autorite cen- trale, d’autres autorites dont il determine les competences. Toutefois, le requerant a toujours le droit de s’adresser directement á l’Autorite cen- trale. Les Etats federaux ont la faculte de designer plusieurs Autorites centrales. defendant has knowledge of the judgment. Each contracting State mav declare that the applica- tion will not be entertained if it is filed after the expiration of a time to be stated in the declaration, but which shall in no case be less than one year following the date of the judgment. This article shall not apply to judgments concerning sta- tus or capacity of persons. Chapter II Extrajudicial documents Article 17 Extrajudicial documents emanating from authorities and judicial officers of a con- ! tracting State may be trans- j mitted for the purpose of | service in another contracting State by the methods and under the provisions of the present Convention. Chapter III General clauses Article 18 Each contracting State j may designate other authori- ties in addition to the Central Authority and shall deter- mine the extent of their com- petence. The applicant shall, how- ever, in all cases, have the right to address a request directly to the Central Authority. Federal States shall be free to designate more than one Central Authority. søgte har fáet kendskab til dommen. En kontraherende stat kan erklære, at anmodningen ikke vil blive imødekommet, hvis den fremsættes efter udløbet af en frist, som angives i er- klæringen, men som ikke kan være kortere end et ár efter afgørelsen. Denne artikel gælder ikke afgørelser om personers status eller handleevne. Kapitel II Udenretslige dokumenter Artikel 17 Udenretslige dokumenter hidrorende fra myndigheder eller fra personer med retlig kompetence i en kontrahe- rende stat kan sendes til for- kyndelse i en anden kontra- herende stat pá de i konven- tionen hjemlede máder og vilkár. Kapitel III Almindelige bestemmeher Artikel 18 En kontraherende stat kan udpege andre myndigheder udover den centrale mvndig- hed og skal i sá fald fastsætte rækkevidden af deres kompe- tence. Rekvirenten skal dog i alle tilfælde have ret til at hen- vende sig direkte til den cen- trale myndighed. Forbundsstater har adgang til at udpege mere end en central myndighed.

x

Føroya kunngerðasavn A og B

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Føroya kunngerðasavn A og B
https://timarit.is/publication/27

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.