Føroya kunngerðasavn A og B - 30.08.1997, Blaðsíða 29
101
Bek. af 13. februar 1970.
Nr. 15.
á partir de la date de son
entree en vigueur conforme-
ment a l’article 27, alinea pre-
mier, meme pour les Etats qui
l’auront ratifiee ou y auront
adhere posterieurement.
La Convention sera renou-
velee tacitement de cinq en
cinq ans, sauf denonciation.
La denonciation sera, au
moins six mois avant l’ex-
piration du delai de cinq ans,
notifiee au Ministere des Af-
faires Etrangeres des Pavs-
Bas.
Elle pourra se limiter á cer-
tains des territoires auxquels
s’applique la Convention.
La denonciation n’aura
d’effet qu’á l’egard de l’Etat
qui l’aura notifiee. La Con-
vention restera en vigueur
pour les autres Etats con-
tractants.
years from the date of its
entry into force in accordance
with the first paragraph of
article 27. even for States
which have ratified it or ac-
ceded to it subsequently.
If there has been no denun-
ciation, it shall be renewed
tacitly everv five years.
Any denunciation shall be
í notified to the Ministry of
i Foreign Affairs of the Nether-
í lands at least six months
i before the end of the five year
i period.
1 It may be hmited to certain
i of the territories to which the
| Convention apphes.
| The denunciation shah
i have effect only as regards
the State which has notified
: it. The Convention shall re-
main in force for the other
contracting States.
kraft efter artikel 27, stk. 1
selv for stater, som har ratifi-
ceret eller tiltrádt den senere.
Konventionen fornys stil-
tiende for fem ár ad gangen,
medmindre den opsiges.
Opsigelsen skal mindst seks
máneder før femársperiodens
udløb meddeles det neder-
landske udenrigsministerium.
Opsigelsen kan begrænses
til enkelte af de territorier,
som konventionen omfatter.
Opsigelsen har kun virk-
ning i forhold til den stat,
som har afgivet den. Konven-
tionen forbliver i kraft for de
øvrige kontraherende stater.
Article 31
Le Ministere des Affaires
Etrangeres des Pays-Bas no-
tifiera aux Etats vises á l’ar-
ticle 26, ainsi qu’aux Etats
qui auront adhere conforme-
ment aux đispositions de l’ar-
ticle 28:
a) les signatures et ratifica-
tions visees á l’article 26;
b) la đate á laquehe la pre-
sente Convention entrera en
vigueur conformement aux
dispositions de l’article 27,
ahnea premier;
c) les adhesions visees á
l’article 28 et la date á la-
quelle ehes auront effet;
d) les extensions visees á
i’article 29 et la date á la-
queUe eUes auront effet;
e) les designations, opposi-
lion et declarations mention-
uáes á l’article 21;
Article 31
The Ministrv of Foreign
Affairs of the Netherlands
shaU give notice to the States
referred to in article 26, and
to the States which have ac-
ceded in accordance with
article 28, of the foUowing—
(a) the signatures and rati-
fications referred to in ar-
ticle 26;
(b) the date on which the
present Convention enters in-
to force in accordance with
the first paragraph of ar-
ticle 27;
(c) the accessions referred
to in article 28 and the dates
on which they take effect;
(d) the extensions referred
to in article 29 and the dates
on which thev take effect;
(e) the designations, oppo-
sitions and declarations re-
ferred to in article 21;
Artikel 31
Det nederlandske udenrigs-
ministerium skal give under-
retning om følgende tU de
stater. der er omtalt i artikel
26, og til de stater, som har
tiltrádt konventionen efter
artikel 28:
a) undertegnelser og ratifi-
kationer efter artikel 26;
b) datoen for konventio-
nens ikrafttræden efter arti-
kel 27, stk. 1;
c) tUtrædelser efter artikel
28 og den dato, de fár virk-
ning;
d) udvidelser efter artikel
29 og den dato, de fár virk-
ning;
e) udpegelser, forbehold og
erklæringer efter artikel 21;