Morgunblaðið - 23.01.1997, Síða 37

Morgunblaðið - 23.01.1997, Síða 37
MORGUNBLAÐIÐ MINNINGAR FIMMTUDAGUR 23. JANÚAR 1997 37 umræðum um menn og málefni vitnuðu um hófstillingu hennar og viðleitni hennar til að mæta á yfir- vegaðan hátt því sem að höndum bar. Þátttaka hennar í kirkjulífi spratt af trúarlegri afstöðu hennar og eflaust var það sú afstaða sem nú að lokum gaf henni aðdáunar- verðan styrk í þungum átökum við illvígan sjúkdóm. i því gaf hún þeim sem með því fylgdust upp- byggilegt fordæmi og vitnaði með áhrifaríkum hætti um gildi þess að mega heita Guðs barn. Að leið- arlokum felum við hana líka ótta- laus í gæslu Guðs og biðjum hann að leiða og styrkja þau sem nú syrgja. Eftir eigum við bjarta minningu um glæsilega mann- kostamanneskju, minningu sem við lærum að þakka og meta sem vert er þegar frá líður. I þessum orðum skal tjáð kveðja til ykkar ástvina Aðalheiðar og þökk Arndísar konu minnar og barna fyrir þær góðu minningar sem með okkur vakna við þessi óvæntu tímamót. Sigurður Sigurðarson, Skálholti. „Ég veit, að lausnari minn lifír, og hann mun síðastur ganga fram á foldu." (Jobsbók 19.25) Þessi orð koma í hugann, þegar við minnumst Heiðu, eins og hún var kölluð í vinahópnum. Þegar við síðast rétt fyrir jólin heyrðum í henni í síma, var hún fársjúk og vissi að hún átti ekki langt eftir. Hún leyndi því ekki að hún var mjög kvalin, en bætti við: „Það kemur að því að ég fæ bót meina rninna." Hún átti bjargfasta trú á þann Guð sem öllu ræður, og við sem eftir lifum vitum, að nú hefur hún verið leyst undan þeim þrautum sem að lokum yfirbuguðu líkama hennar, og fær hún nú að líta lausn- ara sinn. Við áttum því láni að fagna að kynnast Heiðu sem unglingar. Kristileg skólasamtök og KFUM og K var sá vettvangur sem var stór hluti af unglingsárum okkar og þar bast sú vinátta sem haldist hefur alla tíð síðan. Þar hitti hún manninn sinn, Valgeir Ástráðsson, og það verður að segjast að margir höfðu rennt hýru auga til Heiðu, sem var óvenjulega glæsileg stúlka, en Val- geir hreppti hnossið, og hún fékk draumaprinsinn. Yfír Heiðu var ákveðin heiðríkja. Hennar bjarta yfírlit og fallega bros og stillta framganga var það sem einkenndi líf hennar. Hún barði ekki bumbur á torgum, vann verk sitt af trúmennsku og alúð, heimilið og bömin voru henni ákaflega mik- ils virði og hún studdi við bak Val- geirs í prestsstörfum hans. Heiða hafði marga góða hæfileika sem hún fór ekki hátt með, meðal ann- ars átti hún mjög gott með að tjá sig, þó hún væri ekki margorð, hún var vel hagmælt, sem fáir vissu um. Hún og Valgeir voru höfðingjar heim að sækja, og nutum við þess meðan þau voru á Eyrarbakka að heimsækja þau og dvelja hjá þeim. Hún gerði hjúkrunarstarfið að ævi- starfí, sem engum kom á óvart. Þar hefur hennar ljúflyndi og mannkær- leikur fengið að njóta sín til hins ýtrasta. Eftir að Heiða og Valgeir fluttu til Reykjavíkur höfum við búið á sömu slóðum og getað notið þess að rækta vinasambandið. Tvisvar nutum við þess að ferðast saman í útlöndum og eigum við frá þeim ferðum dýrmætar minningar, sem við yljum okkur við. Heiða er farin frá okkur. Við sem eftir stöndum erum hnípin, og skilj- um ekki hvers vegna allir sem elsk- uðu hana fengu ekki að njóta nær- veru hennar og mannkosta lengur. Við sendum okkar einlægustu sam- úðarkveðjur til Valgeirs, barna, tengdabarna, barnabama og allra sem þótti vænt um hana og biðjum algóðan Guð að styrkja ykkur í sorginni. Inga Þóra Geirlaugsdóttir og Jón Dalbú Hróbjartsson, Gautaborg. DANÍEL GÍSLASON + Daníel Franklín Gíslason fæddist í Reykjavík 25. aprU 1909. Hann lést á Land- spítalanum hinn 5. janúar og fór útför hans fram frá Nes- kirkju 14. janúar. Nú erum við gamlir skátar að kveðja foringja okkar, Daníel Gíslason. Hann var sá foringi sem stóð í fararbroddi í skátastarfí drengja um áratuga skeið fyrir stríð og í byijun þess. Allir þekktu Danda í Geysi, en þar starfaði hann um langt árabil við miklar vinsældir. Dandi var búinn að vera lengi í fremstu sveit skáta í Reykjavík, m.a. félagsforingi þeg- ar ég gerðist skáti 1936 og strax sem unglingur fannst mér ég eiga Danda sem vin og foringja, enda segir í gamalli revíuvísu: „Hann Dandi í Geysi, sitt höfuð reisir og horfír yfír stóra drengjahópinn sinn.“ Hann var óþreytandi að vinna að öllum málum sem upp komu og þurfti að leysa. Húsnæðismál, foringjaþjálfun og annað sem þurfti að vera fyrir hendi til að skátastarf gæti þróast. Hann var um langt skeið einn af aðalforingj- um Væringja, sem sr. Friðrik stofnaði 1913, sem 25 árum síðar var sameinað Ömum. Þá gerðist Daníel einn af aðalforingjum nýs Skátafélags Reykjavíkur. Haldið var upp á afmæli Væringja með glæsilegu skátamóti á Þingvöllum með meiri þátttöku en áður þekkt- ist. Að sjálfsögðu var Daníel einn af aðalmönnum þar. Sama sumar- ið kom Baden Powel og kona hans ásamt fylgdarliði með skemmti- ferðaskipinu Orduna. í byijun stríðsins voru þeir Jón Oddgeir í því að skipuleggja starf aðstoðar- og hjálparsveita vegna hættu á stríðsátökum yfir borg- inni. Hvar sem Daníel kom að verki fór allt vel fram og hann var líka mjög virkur með okkur yngri skátum í skátastarfinu. Ég minn- ist margra funda heima hjá Danda á Vesturgötu 57, þar sem skipu- lagðar voru útilegur og ýmislegt skátastarf. Það var grínast með að Dandi væri trúlofaður skáta- hreyfíngunni og annað kæmist ekki að. Á stríðsárunum flutti hann vegna starfs síns til Ameríku og það leiddi til kynna þeirra Guð- bjargar Elínar, sem varð kona hans og farsælla hjónaband þekkt- ist varla og jafn farsælt og „trúlof- unin“ við skátastarfíð. Það er bjart yfír minningunni undir stjórn Danda í Geysi. Nú er hann „farinn heim“, eins og við skátar köllum það. Við þökkum það mikla starf, sem hann vann fyrir okkur, sem þá vorum ungir skátar og eigum forustu hans svo mikið að þakka. Ættingjum færum við samúðar- kveðjur. Páll Gislason fv. skátahöfðingi. MARIA KRISTJÁNSDÓTTIR + María F. Kristjánsdóttir fæddist í Bakkaseli í Langadal í Nauteyrarhreppi í Norður-ísafjarðarsýslu 14. júní 1926. Hún lést á Sjúkra- húsi Reykjavíkur 11. janúar síðastliðinn og fór útför henn- ar fram frá Fossvogskirkju 17. janúar. Ég ætla að rita nokkrar línur í minningu um hina miklu og góðu konu, Maríu Kristjánsdóttur. Mar- ía hans Lalla eins og hún var allt- af kölluð af okkur systkinunum á Hólabraut 16 á Skagaströnd og eins eftir að fjölskyldan fluttist suður á Hraunstíg 12. Einstaklega fallegu augun hennar Maju okkar eru nú slokknuð, hún er sem sagt dáin. Ég veit að við hittumst öll JIIIIIIIIIII. H '1 Erfidrykkjur P E R L A N Slmi 562 0200 llIIIIIIIIlf aftur hjá afa og ömmu og fleiri skyldmennum sem eru farin yfír móðuna miklu. Dauðinn er sjaldan langt frá okkur maanfólkinu, bæði í fréttum og blöðum. Eitthvað sem allir vilja verða, en enginn vill vera, er að verða gamall. Ég fyll- ist söknuði og tárin streyma fram í augun. Ég þakka þér fyrir alla alúðina og elskuna í minn garð í tímans rás og vona að ef fram- haldslíf er til muni þér ætíð vegna sem best á þeim slóðum. Birgi, Ingibjörgu, Lárusi frænda og þeim Finni og Hafliða mínum sendi ég einlægar samúð- arkveðjur. Smári Jón. tokuhuh) o™ UD (jo um íWIDMeUÍ 4IÖT-EL m(i Miiíimmi • cíít Upplýsingar í s: 551 1247 JÓSAFAT HINRIKSSON + Jósafat Hinriksson fæddist í Reykjavík 21. júní 1924. Hann lést á heimili sínu 7. jan- úar síðastliðinn og fór útför hans fram frá Bústaðakirkju 14. janúar. Æskuvinur minn og jafnaldri, Jósafat Hinriksson, lést á heimili sínu 7. janúar sl. Við Jósafat fædd- umst á sömu mínútunni, kl. 11.30 fyrir hádegi hinn 21. júní 1924, hann í Reykjavík en ég á Norðfírði. Ég vil minnast þessa stórmenn- is, sem Jósafat var, með nokkrum fátæklegum orðum. Foreldrar hans voru heiðursfólkið Hinrik Hjaltason járnsmiður og eiginkona hans Karitas Halldórsdóttir. Þau fluttust austur á Norðfjörð þegar Jósafat var tveggja ára og þar ólst hann upp. Hann var alla tíð mikill Norðfírðingur. Jósafat var alla tíð mjög iðju- samur frá því að ég man eftir. Hann var ekki hár í loftinu er hann sást betja jám á steðja í eld- smiðju föður síns. Þess í milli vann hann sér inn vasapeninga, m.a. á fískreitum föðurafa míns Konráðs Hjálmarssonar, kaupmanns og stórútgerðarmanns, sem hann hélt mikið upp á. Sjóminja- og smiðju- munasafn Jósafats sem hann stofnaði 1983 ber best vitni um það. Þar eð ég fór alfarinn frá Norð- fírði 1941, hittumst við æskufélag- arnir ekki fyrr en í Reykjavík þeg- ar éggerðist endurskoðandi í fyrir- tæki hans, J. Hinriksson. Ifyrir- tækið átti eftir að bera hróður hans til áttatíu landa fyrir hina sérstaklega vel hönnuðu POLY- ICE-toghlera og blakkir er urðu heimsfræg fyrir gæði. Ævisögu Jósafats, frá því að ég fór frá Norðfírði og þangað til hann hóf rekstur sinn í Reykjavík, hafa verið gerð svo góð skil í minn- ingargreinum um hann að ég tel ekki þörf á því að endurtaka hana hér. Orðatiltækið „sjaldan fellur epl- ið langt frá eikinni" á vel við um Jósafat því Hinrik faðir hans var sérstaklega laghentur og duglegur maður. Þar sem eldsmiðja Hinriks var ekki langt frá húsi móðurafa míns, Stefánshúsi, varð ekki hjá því komist að ég og önnur börn fengjum leyfí til að standa í dyra- gættinni og fylgjast með hand- brögðum meistarans. Starf Hin- riks var okkur börnunum fram- andi, a.m.k. mér. Ekki má nú gleyma að minnast Karitasar móður Jósafats, sem var hin mesta gæðakona og dugnaðar- forkur. Foreldrar Jósafats voru afar kristrækin og bar æskuheimili hans vitni um það. Ég hefí verið beðinn að skila kveðju frá frú Helgu von Sehlen í Rendsburg í Þýskalandi. Hún heimsótti hið merka safn Jósafats í húsakynnum^ verksmiðju J. Hinrikssonar og fannst mikið til þess koma. Eink- um þótti henni merkilegt að sjá myndir af hinum mætu mönnum fyrri daga sem tóku við af Dönum og skópu atvinnuvegi þjóðarinnar er þá voru, skip og tæki frá þeirri tíð og allt annað sem safnið hafði að geyma. Frú von Sehlen var mjög snort- in af þeim hlýhug er þeir bræður, Jósafat og Jens, sýndu henni, en Jens var þá starfsmaður safnsins. Þegar ég sagði henni frá andláti Jósafats var hún mjög hrygg því hana hafði alltaf langað til að hitta þá bræður aftur á safninu til þes^ að skoða það enn betur. Hún bað mig að skila innilegum samúðar- kveðjum til allrar Qölskyldunnar. Okkar góða fóstuijörð má ekki við því að missa athafnamenn á borð við Jósafat Hinriksson, en þeim lögmálum lífsins að kynslóð- ir koma og fara verður einfaldlega ekki breytt þrátt fyrir öll vísindin sem jafnvel vilja ganga í berhögg við sjálft sköpunarverk hins al- máttuga Guðs. Far þú vel, góði vinur, og hafði^, góða heimkomu. Þú munt aldrei renna mér úr minni, allt frá því að við vorum leikfélagar heima á Norðfirði. Ég veit að þú hefur fengið góðar móttökur handan móðunnar miklu og megi Guð geyma þig um alla eilífð. Að lokum vil ég votta Ólöfu Þórönnu, eftirlifandi eiginkonu Jósafats, mína dýpstu samúð, hennar hlutur í velgengni eigin- mannsins mun aldrei gleymast. Hér sannast það sem sagt hefur verið og alkunnugt er, að baki hvers stórmennis stendur að jafn- aði góð kona. Sonum Jósafats og dóttur, sem nú axla lífsstarf föðurins, og öðr^ um vandamönnum sendi ég einnig innilegar samúðarkveðjur. Konráð Óskar Sævaldsson. t Móðir mín, tengdamóðir, amma og langamma, RÁÐHILDUR ÁRNADÓTTIR frá Vestmannaeyjum, Kumbaravogi, Stokkseyri, sem andaðist 14. janúar sl. verður jarð- sungin frá Fossvogskapellu, föstudag- inn 24. janúar kl. 13.30. Gísli Már Gíslason, Sigrún Valbergsdóttir, barnabörn og barnabarnabarn. t Innilegar þakkir sendum við öllum þeim, sem sýndu okkur samúð vegna andláts KARÓLÍNU GUÐNÝJAR INGÓLFSDÓTTUR, Kaplaskjólsvegi 55, Reykjavfk. Steingrfmur Sigvaldason, Björn Steingrímsson. + Innilegar þakkir til allra, er sýndu okkur samúð og vináttu við andlát og útför móður okkar, tengdamóður, ömmu, langömmu og langalangömmu, AÐALBJARGAR SKÚLADÓTTUR, Karfavogi 42, Reykjavik. Ingibjörg Gunnarsdóttir, Kristinn Guðbergsson, Einar Gunnarsson, Elín S. Sörladóttir, barnabörn, barnabarnabörn og barnabarnabarnabörn.

x

Morgunblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.