Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 10.04.1963, Blaðsíða 14

Atuagagdliutit - 10.04.1963, Blaðsíða 14
Til korsfest i Ethiopiens gamle hovedstad Pastor Ove Buur fra Sydslesvig har på en rejse i Ethiopien overværet den koptiske kirkes største fest, hvor præster danser foran domkirken, som ifølge overleveringen skulle rumme biblens »Pagtens Ark« Natvægteren på den svenske missionsstation i Adua var en frygtindgyden- de sort herre i en tung, laset italiensk militærkappe og med et gammelt gevær over skulderen. Han sov ellers „som en stok", sagde missionærfruen om ham, men denne morgen var han vågen. Kl. 3.30 stod han der og rykkede i min sove- pose. „Maskal is come!“, sagde han med et lidt søvnigt smil. Det var en pragtfuld afrikansk nat. Månen stod gul og fuld mellem euca- lyptustræernes spinkle grene og strålede, så man kunne blive ør af det stærke lys. Insekter fyldte luften med musik og blinklys, og et par sjakaler hylede sul- tent ovre i bjergkløften bag soldaterlejren. tøj. Det tørrer hurtigt igen. De for- nemme behøver dog kun at be- stænke sig. Hen på formiddagen går de til markedspladsen, hvor den hellige Helena på en pilgrimsrejse til Jerusalem ca. år 300 der fandt Kri- sti sande kors. TIGGERE, SOVENDE PÅ GADEN Den ældgamle kongeby, Aksum, var vort mål. Vi slap heldigt over by- ens vadested og kantede os gennem de smalle, krogede gader, forsigtigt for ikke at påkøre de sovende tiggere, som trygt lå i halvmørket under de- res huder og ventede på en almisse efter gudstjenesten, eller puffe til de søvndrukne nattevandrere, der var lidt sent på vej til kirke. Aduas sidste hytter var næppe lagt bag os, før de første 3 par grønne øjne lyste imod os. Og de blev stående i Jeep’en startede flinkt og morgen- oplagt, og vejviseren og tolken skæ- vede op, knap så morgenfriske. Disse to indfødte lærere fra missionsskolen var vel europæisk klædt, men det eu- ropæiske var kun overfladisk. Den lange vævede etiopiske klædning, shammaen med den farverige kant havde de slynget rundt om hals og hoved og hen over munden. Det er nu de steder, etioperne fryser først. Nav- net abessiniere holder de ikke af. Det skal være afledt af det arabiske „habesh", der betyder blandingsfolk. Nej! de er efterkommere af den navn- kundige sagnkonge Etiopis, hvis søn Aksumavi grundlagde landets første hovedstad Aksum. „AKKO AKKOLKI", MASKAL KOMMER! Jo, maskal var på vej! Den aller- største af de kirkelige fester, de kop- tiske kristne i Etiopien fejrer. De har allerede forberedt sig i lang tid både ved faste og gennem sorg og glæde. I de talrige kirker og i hjemmene har man holdt bøn og ifølge ældgamle folkeskikke med blomstrende overtro jaget det onde bort og budt det gode velkommen. En tyr eller en ged blev ofret på højene uden for byen. De lækre indvolde har man spist varme og ladet resten ligge for at formilde de vilde dyr. Og natten forud for festda- gen er alle voksne fordybet i bøn og sang, medens børnene og de unge har haft alskens løjer for. Drengene drog i fakkeltog til den svenske missionærs bolig for ved dyredanse til tromme- rytmer at lette europæerne for et par etioperdollars. Og pigerne dansede pardanse, hvor den ene stod på skul- drene af den anden. Andre løb fra hytte til hytte og råbte: „Akko akko- li!!“, maskal kommer! På dette natlige tidspunkt er al- le samlet i kirkerne for at nyde nadveren, og såsnart Solen er stået op, går de til den nærmeste kilde for at tvætte sig — både krop og Tæt ved den nuværende markedsplads i den gamle hovedstad AKSUM står endnu 4 af de oprindelig SS obelisker. Denne Astarte-stote er 22,5 m høj, hugget i eet stykke, massiv og har for neden indgangs- døren til de 9 himle. den egentlige festgudstjeneste hol- des. Maskal betyder kors, og festen fej- res i slutningen af september, ved den store regntids ophør, til minde om at kejser Konstantin den Stores mor, □D G QDITZ2 $8: 88: 11 88; xFx; li KW: LUFTKØLEDE motorer fra 8 HK til 210 HK moforif silåinarmik nigdlarsaissugdlit såkortussusigdlit 8 HK-mit 210 HK-mut I iSifJ VANDKØLEDE motorer fra 20 HK til 3000 HK motorit imermik nigdlarsaissugdlit 20 HK-mit 3000 HK-mut igdloKarfit pingårnerssatoKåne Aksumime niuvfåtarfiup ernånguane sule napåput u- jaragssuit ainitsukujfit sisamat, katitdlutik 58-iusimagaluartut amiåkue. tåuna Kiter- dleK 22,5 m-itut portutigaou, ujarKamit ilivitsuinarmit Kuvssagan, igalåjussalingnik Kuleringnik ilugdlissaK Kilait Kulingiluat namagtitdlugit. vejkanten, lige til vi kom derhen, kun modstræbende flyttede de sig, da vi susede forbi. Hyæner var det, og så tæt passerede vi dem, at vi tydeligt så tegningerne i deres grå skind og hørte dem hvæse ad os visende de spidse, hvide tænder. Ved at se så- danne gab kom jeg til at tænke på missionærfruens detaillerede skildring af, hvordan hyæner en nat, hun var alene hjemme, havde overfaldet deres to trofaste små æsler og ædt dem, uden at disse forsøgte at modsætte sig deres uundgåelige skæbne. Aduas hy- æner var åbenbart ikke vant til mili- tærvogne, skønt der ligger en stor gar- nison i byen. Hvad skulle militæret også med biler? Dem kan de allige- vel ikke bruge i dette bjergrige land- skab. SOLDATER MED SPYD OG KNIVE Dagen før så jeg en kolonne soldater på march. De var skødesløst påklædt, nogle havde gevær, andre spyd eller knive. De halvt løb, halvt dansede hen ad vejen, syngende en skingrende, ryt- misk krigssang. Enhver europæisk of- ficer ville le højt, om han havde set en sådan flok soldater. Men étioperne har deres egne kamp- metoder. Dem lærte italienerne at ken- de i slaget her ved Adua i 1896, da general Baratieri kom med en overle- gen hær på 10.250 veludrustede eu- ropæiske soldater og dertil lige så mange indfødte for at lægge Etiopien ind under Italien. 70 procent faldt el- ler blev taget til fange, samtlige 56 kanoner og alt tros og træn faldt i forsvarernes hænder. Resten af den slagne hær slæbte sig møjsommeligt tilbage til kysten. Og havde sejrher- rerne været mindre barmhjertige mod de hvide, var ikke een eneste soldat vendt tilbage til Italien for at aflæg- ge rapport. Men etioperne jublede og holdt takkegudstjenester — ligesom de natten før slaget havde deltaget i nadveren i Zions domkirken i Aksum. Europa var rystet! Hvordan var det muligt, at en stor moderne hær kun- ne knuses af et par negerstammer? — I 1936 havde etioperne gjort det sam- me, dersom ikke italienerne havde overfaldet landet med flyvebomber og giftgasgranater. På en af højene ligger en lille kirke, bygget i taknemmelighed over, at lan- det bevarede sin frihed og selvstæn- dighed. 58 OBELISKER, MEN KUN 4 STÅR ENDNU Vejen fra Adua til Aksum er vel- anlagt, om ikke velholdt, italiensk ar- bejde, romersk vejbygningskunst. Der er 24 km. Imidlertid er Solen stået op og kaster sin glans over det farverige landskab. Forude hæver høj plateauet omkring byen Gondar sig, og til ven- stre skimtes de sneklædte tinder af Ras Dashan, som når op i næsten 5000 m’s højde. Det er den skønneste tid på året; regntiden er forbi, alt er grønt og frodigt. Hele laguner af lysegule „maskalblomster" er spredt som af en stor gavmild hånd ud over marker og b j ergskråninger. Byen Aksum har i dag et par tu- sind indbyggere, som bor i fattige hu- se og hytter, men fundamenter af slotte, det enorme vandreservoir, hugget ind i bjerget og obeliskerne fortæller om, hvor fornem kongebyen engang har været. Og den almindelige kirkegård i bjergene med sine hun- dredtusinder af grave vidner om, hvor rigt befolket hovedstaden engang var. Der har i alt været 58 obelisker, kun 4 står endnu, en af de største ligger væltet og knust. De er som de ægyp- tiske hugget i ét stykke og slæbt af sted fra et granitstensbrud mange ki- lometer derfra. Det er de højeste obelisker, man kender. Den allerhøjeste er 32,5 m høj. Den bragte italienerne i 1937 som krigstrofæ til Rom, hvor den er op- stillet på Piazzo Porto Copena. De var gudinden Astartes boliger. Forneden er en portagtig fornem dør med lås og ovenpå 9 etager med vinduer, sva- rende til de 9 himle. Men de er mas- sive og uden skrift. Lignende støtter kendes fra astartekulter i Babylo- nien. MØNTER FRA GAMLE GRAVPLADSER De højtliggende gravpladser kan ved stærke regnskyl udskylles, så mønter, de døde fik med sig, kommer til syne. En geskæftig flok af byens drenge har delt afløbets bredder mel- lem sig, 100 skridt til hver. Der sam- ler de mønter, som de sælger til turi- sterne. Mit udbytte blev 3, én med kongeportræt i guldindfatning, fra den hedenske tid, og 2 med kors fra kri- sten tid. Disse møntfund såvel som et par enkelte indskrifter på marmor- kroningsstole er med til at sætte da- teringen af kristendommens indførelse i Etiopien til omkring år 340. Dette stemmer overens med, hvad den latinske kirkefader Rufinus (ca. 345—410) beretter: En filosof fra Ty- rus havde på en indiensrejse to unge mænd, Frumentius og Edesius, med sig. Ved en landgang på Rødehavsky- sten blev skibet bordet af sørøvere. De slog alle ihjel undtagen de to unge mænd, som de solgte som slaver til kongen i Aksum. Dette skal have væ- ret i året 313. Kongen satte senere de to unge kristne til at være lærere for sin søn, tronfølgeren, som især af Frumentius blev indført i kristen- dommen. Herved fik den nye tro rod Den ældgamle gravplads ved Aksum for rigets konger og donninger. Efter tolkens udsagn hviler „Dronningen af Saba“ under stenen i forgrunden til højre. Aksumime ilivekarfitoKarssuaK itsarssuar- dle kungit ilinekartarfiat. okalugtip ona- lugpalårnera nåpertordlugo Sabame klinge arnak iliveitarsimavoK ujaritap nåparku- tip sardliup taierpigdliup atåne. 14

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.