Atuagagdliutit - 19.08.1965, Page 29
cltcltcl
pingajontanik
nånungmat
_ aussame sila nuånerserugtortoK a-
tåtåkut pujortuarKamik Kavunga ku-
lativtinukarput. sule tiklngitsut Katå-
ngutlka ilagalugit akimut ikårdluta
aulisariarpugut unuiartordluta.
ernlnaK iteravta erKarpalugtut tu-
salerpavut, sunauvfa atåta nånugsi-
hiassoK. tusålerparput UjuånséraroK
P^gajomanik nånoKaoK. taimånak
tusaravta tamaviat nanortuløKaugut.
nanortortardlutalo pikigavta umiau-
ssaK uiarutdlugo nanortulerugtordlu-
nga nugåtsiåmut aporama tunungmut
niverdlunga. sunauvfa åtltugut. nag-
satavut uvavtlnik åtdlersoK tikiung-
Paat igssoraravtigik kaligtitdluta aut-
'Jlarpugut. tikikavta majuariardluta
sigssaliarKigpugut.
t amåne nanuaraK amérsimagame
niaKuanut atatitdlugo, tåssa ineKunaK.
taimane atåta tiklkame pissarisima-
vai nånut pingasut, ugssukuloK, matseK
kngmiåluitdlo. tåssa tamåssa neKeK!
taimane atåta tiklkame univkår-
P°k: „ugssuk kavssup KånitoK autdlai-
simavå ,nåkartiniarssarititdlugo nånut
takusimavai ornigdlugitdlo. nunamut
Kasissut amåt autdlaisimavå toKut-
dlugo. piarai imånut avalancigtut pu-
iortuai-Kap ilauvfiata inugtaisa toKUg-
s'tnavait tauvalo nunamingnut inger-
dléinardlutik tikiput julip 8-ne.
nånup amia panermat Nanortag-
d|uP kommuniata pisiarå kungip pa-
Piata tikerårnigssånut tunissutigssaK.
atåtåkut KujasarneKaraluarput ku-
n2ip pania tikerKajålerpat Kaentune-
Kåsassut Nanortalingmut. kisiåne sag-
dloKitartigsimåput, tamånalo agsut
UvgornarpoK — atåtåkut OKalugtuar-
Kajatdlarmata.
inuvdluaritse
(nangitaK)
„Allah! sunauna nagguvik! Kelb ben
Kelb Ibn Kelb Hafid Kelb („KingmeK
Kingmip ernera Kingmip Kingmiata
ernera“). KingmeK åma KingmeK! tu-
pingnåinarporme Kilugtånginavit OKa-
lugtardlutitdle. uvfale uvanga atika
Hadji Ali ben Hadji Ibn Hadji Otaiba
Abu----------“
„nipangerniarit, nipangerniarit!“ un-
garnimioK nivdliavoK talerminik ig-
dlugtut aterpagssuinut Kunussussår-
dlune. „tusarKigsinauj ungnaivigpåka.
tusårKigkaluaruvkit Kuartatut ilungi-
savånga iluvnitdlo nerilerdlunga. ati-
time uvanga misigissavnut ilisima-
ssavnutdlo sanigdliutdlugit supat! a-
teK inuata nangmineK iluanårutigssa-
ringilå sujuliminit pissarigamiuk. ki-
siåne uvanga iluanårutika uvanga
nangmineK pissaråka. ilisimåsavat ili-
simatut catausé uvanga sapinginavkit,
latinerit OKausé! tåuko nålagkavnit i-
likarsima våka. “
„ivdlitdlo ilisimåsavat,“ åipåta ka-
magkalugtuinardlune nipigtutivigpå,
„uvanga nunarssuarme nunat, inue
igdloKarfilo nunåinarmilo igdloKarfit
tamavisa nalunginavkit arKisigutdlo
taigorsinauvdlugit.“
„nunalerutit! tåssa nuånarissavig-
ssuatit! åma tamåko sumit ilikarsi-
manerpigit?"
„åkavnit, Stambulime, Tysklandime
Leiipzigimilo ukiorpagssuarne igutsait
sukuånik niorKuteKarfigalugit nuna-
Kartarsimassumit. aningaussarpagssu-
arnik iluanårsimavoK uteramilo uva-
nga perorsardlunga. atuarérama såku-
tujuvdlunga Ægypteniliarpunga tai-
mailivdlungalo Sudanimut nunagssiv-
dlunga.
„ila ivdlit,“ „atåtaK tivsinartoK,"
slovakeK igdlarpoK, „tåssa tamåna
perorutigaiuk — åkat Leipzigime i-
gutsait sukuånik tuniniaissarmat? i-
maKa taimailivdlutit iatinerisut ilini-
arsimavutit?"
„tamaisa, iliniagausinaussut tamavi-
sa! tåussumånga tamåko ilikarpåka!
nunarpagssuit igdloKarfigpagssuitdlo
niarKUvnititåka Allahp kisime nalu-
ngilai. kisiåne ivdlit, — ivdlit sunalu-
nit naluvat. ivdlit tåssa „kupit erne-
rat“ åma „atåtaK arKanilingnik nuja-
lik.“ uvanga KanoK ateKartunga nalu-
ngilat. KanoK tauva „atåtaK tivsinar-
tu“mik taisinauvinga?“
ingmingnut kamåukalugtuinarput
Kingasårukalugtuinardlutigdlo timi-
mik igtornartuisa nukigdlångåssutait
ilångutimissårtarniardlugit. slovakip
kinå iterssaruarssuarnik amilårnau-
ssåinavigpoK, tupingnaussåinarpordlo
nåpautåta nujanik arKaniligssuamig-
dlunit amiåkusimangmago. imaKame
umé tredivinik nujartaKaraluarput,
kisiåne amerdlanerungivigput. angu-
titut pingåssutsime ilisarnautai tåuko
erssialårtiniarnermik sordlume agssai
tåssånguamut sugaluartartut umine
Kiperiardlugit sangusartardlugit.
unale „atåtaK tivsinartoK" kinarsso-
russåginartuviuvoK kinå Kungujula-
nerungitsumik Kungujulaussapaju-
ssartardlune pingårtumigdlo kamagsi-
maleriardlune erKarsapiluleriardluni-
lo agsut akulikitdlissardlune. kinåta
eKissartarnere issigissumut isumaKar-
tinartarput sordlume Ali igdlaralug-
tualersoK. inuit Kajangnautait igdlau-
tigissardlugit ajordluinartugaluarpoK.
kisiåne angutéraK tåuna kinarssule-
rångat nunuvfigssåungitdluinartarpoK
angut Kanordlunit ånugniartigigalua-
rune igdlalaorujugssuångitsorsinau-
nane. kisiåne Alip tamåna soKutigineK
ajorpå inuit Kungujulassut igdlartut-
dlo akornåmkångame nuånarinarta-
runaramiuk.
„kisiåne silarssuarme inuiait nåla-
gauvfitdlo tamaisa ilisimavisagalua-
rugkitdlunit taimåitOK Iatinerisut o-
Kautsimik atautsimigdlunit oKarsi-
nåungilatit!" slovakeK pigalugtuinar-
:poK. „kisiånime latinerisorsinauvit?"
kisa takornartaK ilångutdlugo aper-
ssulerpå.
„ingmånguaK," takornartaK Kungu-
jugpoK.
„sume iliniaragkit?"
„prof fesori vnit.“
„proffesorit? iliniarnertujugavit?"
„åp.“
„sut sangmigagkit?"
„nakorsautit.“
„hm hm. sunauvfa doktoriuvit?"
„tåssame. ukiutdlo pingasut Østrig-
ime universitetime iliniartitsissusima-
gujangåtaoK.“
angutéraK pigsigkame suaordlunilo:
„østrigimiuvit?"
„åp. tyskisorsinauguvitdlo tauva o-
Kautsit tåuko atuinartigik."
„pisinauguma! soruname! Allah! Ra-
is el tibb — nakorsautinut doktore!“
tauvalo ajugausimårpaloKalune tyski-
sut OKalulerpoK: „atåtaga musik nipi-
lerssortarpoK. didelidum, didelidej a-
tortarpå —“
„sunauvfa. åmame ivdlit ilikarsimå-
savat?“
„nåmilo. ajoraluartumik.“
„Kanorpiarme ateKarpit?"
„kuineKarpunga Uszkar Istvan.“
„tåssa KingmeK Stepan. ateK måne
tugdluartungitsoK OKauseK KingmeK
akerartutit ajornerpåt ilagingmåssuk."
„ilumut, ilumut! ivdlime Kanos ate-
Karpit, nålagaK doktor?"
Emil Schwartzimik ateKarpunga.
månipunga nunap naussue umassuilo
iliniarKigsåmiardlugit misigssugag-
ssanigdlo angerdlåussiniardlunga."
„uvanga naussut umassutdlo nalu-
ngeKåka. nålagaK Wagnerimit iliniar-
påka. sivisumik Sudanimipunga, u-
massut naussutdlo tamaisa iliniarpå-
ka. kivfamik piumaguvit ilingnut kiv-
faujumagaluaKaunga."
„ilumorpit?"
„åp, nålagaK doktor. Sudanime niu-
verKigkumångilanga, niuvertoK anga-
lassoK kingorna nåmik. sumutdlunit
atorsinauvarma. iatinerisut ikiordlutit
misigssugagssatitdlo agdlagartalersor-
dlugit."
„Kujanavigsumik piumassaKarputit.
uvangauna —“
nipangeriatårpoK. nipe tamarmik
erninaK tupåtdlautigissåt ungasinar-
me tutsiupoK.
„sunauna?" Emil Schwartz, takor-
nartaK angalassoK tåuna taima taissa-
lisagavtigo, aperaoK. ilane sågpai a-
perKunilo arabiamiutut nangigdlugo..
„kagdlerunaviångilaK. ukiup kiagtua-
ta nalåne silapilungnaviångilaK?"
„åp, kagdlerungilaK," slovakeK ara-
biamiutut akivoK. „tåssa Aslan, ner-
ssutit kungiat."
„livit?" aperivoK. „tåssa sule live-
KarsimavoK."
„KularnångivigpoK. ikumatitsileria-
ravta maungnarnialersimåput."
„taimailinerane? isumaKarpunga u-
nuap KerKane inine aitsåt Kimåtarå."
„perdlilerångame piårtaKigame."
angutit tåuko mardluk nipitumik er-
sserKigsumigdlo OKaluput. tauvale a-
raberit nålagåta ornigpai. nipaersår-
dlune sajugtuinauvdlunilo oKarfigai:
„nipituvatdlårnase. tusålerunisigut or-
nitdlåsavåtigut. nungusavåtigut. tu-
sarpise!"
Katimågpaluk tutsiuterKigpoK, sor-
dlume magdlit imorpaluat. Katigagtut
sajugput, siutitutdlo eiciteruput.
„sunauvfamiuna liveK," Schwartz
ingminut OKarfigaoK. „kisame inoKa-
juitsume livip nipånik tusaleKaunga."
slovakip sanianikamime osausé tu-
såsimagamigit OKarpoK: „tamåna ni-
perpiaringilå. autdlartilåginartoruna.
perdlilerame isumalugkamilo niperu-
juinarpoK."
„nipe tåuna sujornatigut tusarérsi-
maviuk?"
„tusakulaKåra. liveK kissitsoK Kati-
mågtarpoK inine Kimåkångamiuk. ne-
rerusungnine nipitumik ersserKigsu-
migdlo nalunaertarpå. piniarfigssane
Kagdliartortarpå Katimåtdlagtårdlune
tikiunigsså nautsorssorneK ajorna-
rungnaivigdlune. liveK taimåitOK u-
nigkumångitdluinartarpoK. pilersså-
rune nåmagsiniartarpå ajutornigssane
soKutigingitdluinardlugo."
„KularnångilaK taimåitorssup erKå-
siornialerpåtigut."
„åp. KatimårKeriarpat tusåsavarput
tungivtinut avdlamutdlunit ingerdla-
nersoK."
pingajugssånik nivdlerniariatdlar-
toK iluinarmigut nimårtusserpalug-
dlune. påsineK ajornångilaK Kagdliat-
dlagsimassoK. araberit niuvertut a-
ngalassut ikumatitånut katerssuput
ersinermik sajugtuinauvdlutik.
„maungnartoruna, tåssame maunga.
uvagununa pigåtigut," araberit nåla-
gåt iggingaussardlune isuvssugpoK.
„sagdlusimavutit," Emil Schwartzip
akivå, „sagdluvutit OKaravit tamåna
li vérusimassoK. “
„sumime ilisimasinauvara liveKar-
toK? imaKauna aitsåt tamaunga pi-
ssok. piåkånernerusimagaluaruvta tu-
misisimåsagaluarparput. puilassoK u-
na imeriartortarfigisimavå måne Ka-
nigtume avdlamik imigssaKånging-
mat."
„tauvame narssåinavigssuarme ine-
Karsimåsava?"
„soruname taimåinaviångilaK, nåla-
gaK. maungånit kvarterit pingasut u-
ngasigtigissume KåRartaicarpoK. tamå-
kunane ineKarsimåsaoK. tamatumalo
nalerpiånit nipå tutsiupoK. livinik ta-
kussaKaunga, Kanos ilerKOKamere
nalungilåka. liveK una arritsungua-
mik KanigdliartorpalugpoK ingner-
mut årdlerigame. kisiåne akuneK Ki-
terKutingitsordlunit tikisavåtigut
tangmårsimavfigputdlo kåvigdlugo."
(nangisaoK).
Augustinus Olsen, 12 år.
AugpilagtoK.
eKÉrsorutigssaminik! tltartaissou: Chr. Peter Lynge.
uernarnerup eKersainera
asassåka méraKatika, måna OKa-
jugtutilårniarpavse oKalugtuagssaralo
ltna ateKaipoK: uernarnerup eKérsai-
bera.
ilåne piniartoK kujatåmioK Ungåra-
langmik atipalårKartitåt ingminik
Pivdlune OKalualårpoK ima: „upernå-
kut sikorssualigssugå natserssuarniar-
tarnermit unuit tugdlerit ardlagdlit
siningitsortarsimavdlunga autdlarpu-
nSa. Korortumik entaraluardlunga er-
Kuingitsordlunga tunungmukalerdlu-
nSa kiserrangma, sikorssuaK sinåtiler-
dlpgo ingerdlarussårdlunga misigiler-
punga Kumut issigalunga sikup napa-
jungakasia OKalutdlugo:
„uvangakasik’åsit erKuingeKigama
sussårpunga, erKuituaraluarångama
toKutsineK ajorama."
silagssorigsariardlunga erKaralo Ki-
neriutigalugo åsitdlime igdlalårujug-
ssuarpunga — kingornalo uernalera-
luarminanga. tikikamalo imunga si-
ningilanga."
tåssunga någinarpara, asangnigtu-
mik invdluaritse.
Bodil, 12 år, 5 b,
ManitsOK.
Hellesenip orssugssautai
tamanut atugagssat
— Hellesenip orssugssautai tamarmik isumasarput
TlGERITUT SÅKORTUTIGISSUT — radiuarsanut,
KåumarKutinuf, Kåumåtdlagtautinut, pingussanut,
lilmiliutinuf orssutortunut avdlarpagssuarnutdlo afu-
gagssat.
orssugssat Hellesenimérsut nalunesångitdluarput ta-
marmik avdlanit Kaumaringne-
russaramik sivisunerussumigdlo
piussardlutik.
uvngiautit
HELLESENip orssugssauta
Kåumåtdlagtautit
Meaeat
tænk, at noget,
der smager så
godt, kan være
1 så sundt! *
:> ■
r :
WmiiM
iMWUM
tuplgåra talmak mamartigissut laimak perKlng
nartigisinaungmata!
De vidunderligt velsmagende SOLGRYN Indeholder
en rigdom af kalk, Jern, fosfor, protein og B-vltamln.
Derfor er SOLGRYN rigtig ernæring for både børn
og voksne.
SOLGRYN mamardluinartut kalktmlk, savlmlnermlk,
fosforimik, proteinimik B-vltamlnlmlgdlo akulerujug-
ssuput. taimalngmat SOLGRYN mCrkanut lnerslma-
ssunutdlo nerlssagssåuput pitsaussut.
SPIL FIRKORT MED
SOLGRYN — sports-
stjerner — flotte biler
— sjove dyr.
SOLGRYNip erKOml-
alsltslnerane peKatau-
nlarlt tlmerssortartut
plkoringnerlt — blllt
kussanartut — Oma-
ssutdlo åsslnge.
LEG FAR OG MOR OG BØRN MED SOLGRYN.
FAR, MOR, SØREN & SUSANNE med en masse dejligt
tøj.
SOLGRYNip åssiliartai iluakutlgaluglt atåta, anåna
merailo plnguautlgikit.
atåta, anåna, Søren & Susanne kussanartunlk atlssar-
pagssuagdllt.
29