Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 17.04.1969, Blaðsíða 33

Atuagagdliutit - 17.04.1969, Blaðsíða 33
Axel Bræmer: angutit augpalugtut kultiutait OKalugtuaK Apache-indiånerit sorssungnerisa kingugdlit ilanit nugt. Julius Olsen (norm. kingugdl. nangitax) mexikomiut isumaKataunertik niv- dlernerrrukut ersserslpåt. „kisiånime isumaKatigigsimanerput uniordluinarpoK," palase agssortuivoK. uvangauna — imalunit erKorneru- ssumik OKardlune, måtuvfingma a- ngalanigssaK tamåt piarérsardlugulo akllerpå, ilagit iluartut ikiusimångika- luarpata månilersimångisåinésagalu- arpuse." „måna månlpugut," kavsserit amiai- SajoK mitagdlerdlune akivoK, „uva- gutdlo amerdlaneruvugut. Kanox iliu- sagaluarpit Kimåkaluaruvse? ivdlit amerikamiutdlo uko mardluk kav- ssivse amé soKutigingivigpåka." måtutup uipatdlerdlune inupiluk tarnip nalungissuseKångitsoK issigiu- arsinarpå. „ilisimaviuk taimailioruvit pivdlu- arnigssat ånåisagagko?" oxalulerpoK. „soruname," Carlosip kipitipå, „Ka- ngale tamåna sugssariungnaerérsima- vara, ukuåtaordlume ilagissama, ta- fnana pinagol niuverniarnermik oxa- loKatigigpugut. sujunersutiga akue- riumaviuk?" „nåmivik!" Padre Batiste nivdlia- v°k, „niviarsiap iluartup pitdlåsavå- se.“ inupiluit igdlåinarput sujoranarsiv- dlutigdlo savssarput palasip tungånut. sekunte atauseK nipaKaratik palase ungutårpåt. nålarulungnarsivigpoK. autdlaisip kiasiussåta makitipatdlang- nera sencuatdlangneK tutsiupoK, pe- Katigalugulo autdlainiartutorKap nipå akisuavoK. »inupiluit, Padre Batiste Kimåsiuk! Kimångikuvsiuk Karatsase niarKuvsi- nit serpaligisavåka." Carlosip såterasuarpå takuvdlugulo autdlaisip påva. Bæver-Jimip Koror- tåminik Winchesterimik årKiuterérsi- magåne. autdlainiartup saniane Bob KOKarpoK autdlåime nusugtagå nuso- ratarsinångorérsimavdlugo. kavsserit amiaigajup ilagissane amerikamiunut mardlungnut såssusserKuleraluarpai, autdlainiatorKavdle kinå KanoK aula- jåipalugtigissoK takugaluardlugo na- lornilerpoK. „ajumgilaK," nangåssumik OKarpoK, »tamåna isumagineKångilaK. sujuner- sutåinarauna sarKiimiukiga. tamarmik nåmagissånik isumaKatigisagaluarav- ta.“ „namagingnilernaviångilait, Carlos, aKerdlortaKalersinak pissariaKagkang- nik,“ akivoK Bæver-Jim såkunilo å- Patdlagtitdlugo. „sujunersorpavkitdle 1 v<ilit ilatitdlo umanianoivdluse." »arrå, ikingutika," Jesuite igtoKi- ssarpoK narrujumisimanermit, „Ka- noK-una iliuleKause? naluvisiuk —“ „åp, måne pivfigssåungilaK OKaor- Rigsårisavdlune," autdlainiartup kipi- tipå, „OKauserineKartugssat uvavnit °kauserineKåsåput, imåiputdlo: Padre Batistimut angalaKatigit pissortaviå- nut OKaloKatigissutigerérsimassanut- dlo pissusigssaK uniordlugo iliorniar- tut tamarmik ilisimåsavåt uvanga a- kissugssaussunga. tamåna påsivisiuk?" mexikomiut tamåna påsinguatsiar- påt. nangåssulivigput. pikeriaraluar- nerdlo autdlarteriarKårnermine ipiti- tauvoK. taimaitdlune Carlos OKaluler- POK. „påsinerdlungneKarsimånguatsiar- punga," OKarpoK, „sordlo oxarérsunga sujunersutåinauvoK sarKumiussara, i- sumaKatigingniuteKamigssarput ki- nguartinaratdlartigo El Pasosimut u- terdluta tikinigssavtinut. måna tikit- dlugo pexatigigdluartariaKarpugut Apachet a j ugauvf igisinåusavdlugit såssuniåsagaluarpatigut." isumagdliortut kigaitsumik erxig- siartorput. Kamångale pivigsumik må- tutup Bæver-Jimip agssånik eKitsine- rata nalunaerpå påsivdluarsimagå Ka- noK navianartorsiortigigaluarnine. tuavinaK uvdlåkorsiorput, tauva mexikomiut avdlat mardluk kultit Kuvnerånut ningitiput amuarKingne- xardlutigdlo put kultinik ulivkårtut. sulilo kingornagut atausiancigdlutik uvalikut kultinik katerssuerxigput. taimailivdlutik uvdloK tamåna kater- ssugkatik nåmagilerpait. angalaKati- git uterput KorKume tangmårsimav- ferKåmingnut Kuvnex kulteKarfik Ki- mangåtsiardlugo. unungmat tupitik nåpartiterpait sujornatigutut tamar- mik ingmikut tupeKardlutik. Padre Batiste sujomagut nangmineK ingmi- kut tupertaraluartoK måna Bobip a- ngutåtalo tupiånipoK. „inuit tåukua tatigingilåka," autdlai- niatoKaK OKarpoK, „ilarput atauseK unuaunera tamåt pigårtariaKarpoK. uvdlup Kerxata sujomagut iluarsara- luarpavut nalungivigparale unuap ilå- tigut sassuniaraluåsagåtigut terdlinga- nériardluta. ajornartorsiorpugut na- vianartumik, Padre ajungitsutit." ilimagisså erKorpoK, Bob sujugdli- uvdlune pigårtussoK unuax Kemariar- tulerå takussaKalerpoK tårtunik kater- ssutunik tovKup ungatingåtsiåne. tå- ssame mexikomiut pikingniat, terdli- nganéreriarniaraluit, tuavinavik angu- ne palasilo itersarpai. tamarmigdlo pigsigput såkutigdlo tiguvdlugit. „silamut pivdluta," autdlainiaK Ka- timalugpoK, „tancamane akiutdluar- narneruvøK. isumagssarsivunga. isser- tordluta kultit Kuvnerata tungånukå- saugut nerukineranut. takorérsimava- ra tåssane KårusussaKartoK Kåxame. avatåniputdlo Kerrualuit avssaliariv- dluarsinaussavut. taimailivdluta Kå- rusungme inupiluit avssersimasinau- vavut kulteKarfingmut, taimalo pi- ssauneKarnerusavdluta.“ sujunersut nåmagsineKarpoK. tupeK nipaitsumik KimåkasuameKarpoK, ni- paersårdlutik Kornup nerukineranut ingerdlåput taxuagssatik imerdlo nag- sarsinaussatik nagsataralugit. nerukinerssåne Kårusungme ujarxat nåkåni’kut tunuånut inigssiput igdler- sorfigssamingnik ujarxat Kaleriårdlu- git avssaliordlutik. tåssångånit avKU- sininguaK amitsox igdlersorsinauvåt Kornup isuanitOK kulteKarfiup ivna- rigsup kigdlingagortoK. suliartik nå- magserKåminariarniaråt mexikomiut tåkuput. „Padre Batiste," tårme Carlosip ni- på tutsiupoK, „soruna tupeK Kimåkag- ko?“ „Kimåpara tatigiungnaeravse," pala- se akivoK. „Padre Batiste," OKarpatdlarKigpoK, nangånak isumaKatigissuterput avdlå- ngorti'kumaviuk, uvanga ilamalo av- gornerit mardluk pisagivut?" „någgardluinaK," måtutoK akivoK kamaKalune. nipaKångitdlatsiarput, tauva axer- dlut ujarKanut måkulugtumångorput, akiuneK autdlarnerpoK. „nungutariaKarpavut, ilika-å,“ kav- sserit amiaigajoK nivdliavoK. „kulte- Karfingmut avKutå avssersimavåt. sa- ngatait! uvagut pigssarsiarput iluaxu- tigisångilåt." kamangnermit nivdliax mexikomiu- nit tutsiupoK tårme axerdlorpagssuit tamanut tamaunga torarput. „nalungilisiuk Kanox iliortuse," må- tutoK suaorpoK, „ilagingnut pikigpuse någssåungitsumigdlo pivdluarnigssa- raluarse ånaivdlugo tåmartugssångor- puse." mitagdlemermit igdlalaomex aut- dlaisitdlo aKerdlue akissutåuput. mitagdlemermit igdlalaomex aut- dlaisitdlo axerdlue akissutåuput. „Gutip anånå-å isumåkérfigikit — Kanox iliornertik nalungmåssuk," pa- lase oKalorussarpoK. unuax kigaitsumik Kångiukiartuår- poK, mexi'komiutdlo avssaliaK kipitsi- artardlutik erxauterKileraråt. ilånikut terdlisåreriartaraluarput Bobivdle pa- miortorniavdlo axerdlue sujuningua- mingnut toriarångata utilertortaraut. taimaitdlune KåumarpoK. ungussausi- massut måna takuvåt mexikomiut me- terit 50 encåne xanigtigigåtik ujarxat tunuine orpigkanilo issertorsimavdlu- tik. „måne ajornartorsiulisaKaugut," a- ngalatoK KatimalugpoK, „Kårusuk må- na uvdlut mardluk pingasutdlunit ig- dlersorfigisinauvarput taKussavut i- merdlo nungutserdlugit, tauvalo Ka- noK? piårnerussumik ikingusingneru- ssumigdlunit tuniutinartariaKalisaugut perdlerdluta Kilagdlutalo toKusångi- kuvta." „tamåna angunaviångilarput," aki- vok Padre Batiste Kungujulårdlune, „mana inupalåt tåuko ilisarisimaler- påka. taimatut ungusimåinarsinåungi- låtigut. taimak Kuvnermut kultiling- mut kajungersigigamik sapingisamik tamaviårtumik tikiniaralualisavåt. i- ma OKåinardlanga — såssunialisavå- JOLLY sikututdle nigdlertigissoK — imeruernartoK iskold ^den der slukker tigut nunguniardluta pisussutinut a- kornutaeruniardlutik." „åp, KularnångivigpoK," OKarpoK a- ngalatoK, „ilumortumik oKarsoråvkit. Kårne inupiluit såssussiniaraluåinari- ardlit niamutik Kaerartikumagunikik. Kanox isumaKarpit Bob? sordluna ma- nåkut ilemungnit nipåinemvatdlåler- sutit, anersa Kunulingilatit?" „Kunulingilanga, atåta," Bob aki- vok tasitsiussardlune, „navsueruteKa- lerssåginartungauna. nakorsausiortu- toKaK uvanga aniguisikavko Kimåne- ranilo ikiordlugo!" „KanoK-å?“ angalatoK uivssumiv- dlune suaorpoK, „ivdlit! kisiåne suna pissutigalugo taimailiorpit —?“ „åp, nalungitdluinarpara, imaKale kukuvdlunga," Bobip kipitipå, „kisiå- ne avdlatut iliorsinåungilanga. isuma- Karama — maujungnarpatdlårtoK — angut utontarssuaK såssukavsiuk Ki- lerssordlugulo. akiutoK sapitdlunilo akiutdlune, taima akiunera tåussumu- nga nersornautåinauvoK. tåussumu- nga uvagut piaissuvugut nagguvexa- taisa kultiutåinik piaigavta tigdlig- dlugit. erKarsautigåråtaoK Olitipa. in- diåneK nukagpiaraK utorKarmik a- sangnigtOK. isumaKaramalo Omagoga- Wanah tigussarissariaKångikiput. tai- måitumik issertordlunga Kilerutai kiv- dloriartorpåka. sivneralo nangmineK isumagå." Bob nipangerpoK sujorarpalugdluni- lo angune Jesuitilo issigalugit. „taimailiungitsortariaKarsoringina- mame," oKautsine nåvai. Bæver-Jim xingordlerpoK. „tamåna KanoK igaiuk, Padre?" ape- rivoK nalomissumik Jesuitimut. „OKartariaKarpunga ernerit uvavti- nit avdlanit tamanit kristumiorpa- lungnerussumik isumaKartoK," Padre Batiste akivoK sagdlaitsumik, „nauk erKarsautigivdluagåungitsumik iliora- luardlune suliarisså kussanaKaoK." angalatup kinå tugdlusimårpaluler- POK. „åp, Bob isumåkérfigisinaugugko, uvangåtaoK isumåkérfigiumavara, å- måtaordlume ilimagissavtinik ajome- rulersitsingilax. månåkorpiaK Apachet ånilangatiginerussariaKånginavtigik." „tauvame isumåkérfigåvsinga!" Bob OKarpoK nuånårdlune. angutå palasilo niarKumingnik angerput. taimailineragut mexikomiut uni- ngaorfiåne aularujugtoKalerpoK. åno- råmineK KaKortOK autdlaisip savigså- nut putorKutdlugo KutdlameKarpoK. kinguninguagutdlo Carlos Diaz sav- ssarterpoK niarKune Kulautdlugo au- latåjutigalugo erKigsinermik isuma- KartoK. „Kanormiå taimak?" autdlainiax a- perivoK. „oxaloKatigingniarput," OKarpoK Pa- dre Batiste tugdlugdlune, „tusariåsa- gigput OKausigssåt KanoK itoK. imaKa silagtuaKilerput." „milakulåp milane avdlångortineK ajorpai," pamiortorniaK ugperingniga- ne KatimalugpoK, „soruname erfala- ssok KaKortOK atarKissariaKarparput. inupilup sunamiå tauva erKarsautigi- litdlarpå?" kapitale 8. kårusup erKåne sorssuneK kavsserup amiaigajoK aggerpoK av- dlornerit 25-t ungasissusexalerdlune ungusimassamingnit. måtutoK pigsig- poK avssaliatik Kulautdlugit patdlig- tordlugo nåpikiartordlugo. „suniarpit, Carlos?" suaorpå. „inunerit ånåuniardlugo, atåtax i- luartOK," piaissoK akivoK igdlalåtdlar- dlunilo, „iikingutima ungalugauterse sorssugkumanerugaluarpåt aKerdlor- talersorniardluse ivdlit amerikamiut- dlo mardluk ilagissatit. imaKale sule a j unginerussumik OKalo»atigigsinau- vugut." „tamåna ilimanångilaK OKautsit a- tugkatit nåpertordlugit," OKarpoK måtuvfiup sujulerssuissua kamagdlu- ne, „isumaKatigingniutitt tusariåsagi- vut." „isumaKatigingniutika igpagssartut iput, angnerunatik mingnerunatigdlu- nit ilama uvangalo pigssarsiavta av- gomere mardluk pisagivut avgomer- dlo atauseK ilagit nåmagmartariaKå- sagåt. tamåname nåmagdlunilo emor- tungmat." (norm. tugdl. nangisaon) Små og store tilbud fra T.A.M. 2 stk. 15 fods „WITH 400“ glasfiberjoller for max. 40 hk. påhængs- motor, klinkbygget og med dobbeltbund, lettere transportbeskadiget (kun småskrammer) sælges med sædv. 1 års garanti til reduceret pris , frit leveret hele vestkysten excl. forsikring kr.......... 4.425,— Normalpris ...................................................... 4.835,— „WITH 450“ — 16 fods klinkbygget glasfiberjolle med dobbeltbund, påbygget dæk og vindsejl, henliggende i Jakobshavn, sælges for restsummen ab Jakobshavn kr................................................ 2.486,— „WITH 400“ — 15 fods glasfiberjolle for max. 40 hk. påhængsmotor, klinkbygget og med dobbeltbund, anvendt til demonstration, sælges til stærkt reduceret pris frit leveret hele vestkysten excl. forsikring, kr................................................................... 4.150,— Normalpris .......................................................... 4.835,— „WITH 300“ — 12 fods glasfiberjolle med dobbeltbund, påmonteret org. dæk og vindsejl samt rat, styrewirer og styreruller, kun anvendt i ca. 3 måneder, sælges med betryggende garanti kr................. 3.650,— Normalpris ........................................................ 4.500,— METZELER gummibåd model „Lindau", farve orange, 3-kammer sy- stem, kompl. med paksæk, årer, fodpumpe og hækbrædt. Længde 2,80 m, bredde 1,35 m, passende for påhængsmotor indtil 3 hk. Bå- den har været anvendt til demonstration, hvorfor den sælges til re- duceret pris kr.................................................. 585,— Normalpris ...................................................... 882,— „ØRNVIK Storfisker" — 19 fods kabinebådskrog med dyb v-bund, monteret med org. glasfiber hard-top og centerstyring kompl. med rat- og reguleringsudstyr, to-delt søgelænder sæde/køjehynder un- der hard-top, 15 Ibs. MEON patentanker med kæde, dækbeslag, flag- og lanternemast med lanterner samt VOLVO-PENTA Aquama- tic 95/100 kompl. med el-hydr. lift på motorben. — En hurtiggående båd, fartområde 25-27 knob, som kun har været anvendt til demon- sration i 10 timer. Pris frit leveret hele vestkysten excl. forsikring kr................................................................... 27.300,— „BOTVED CORONET Weekender" — 24 fods hurtiggående daycrui- ser monteret med VOLVO-PENTA Aquamatic 150/200. Af extra- udstyr er båden forsynet med kalesche, højt søgelænder, vinterpre- senninger, kraftig transportramme, projektør, extra propel samt „Mercatode" anti-korrosionsystem. — Båden, der er i absolut tip-top stand, har kun været anvendt i ca. 5 måneder, og sælges for kundes regning ca. 12.000 kroner under dagsprisen. Pris kr................ 51.000,— Trans-arctic marine K’UTDLIGSSAT . Telegramadresse: TRANSARCO 33

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.