Sjómannablaðið Víkingur

Årgang

Sjómannablaðið Víkingur - 01.05.1940, Side 19

Sjómannablaðið Víkingur - 01.05.1940, Side 19
vöku meðan þeir þoldu ef afli bauðst. Þeir voru þá ekki sérlega hreinlegir er þeir köstuðu sér í „kojurnar“, venjulega án þess að fara úr íötunum. í| fyrstu skildu hvorugir aðra. Islendingarn- ir vildu læra dönskuna og þótti upphefð að. Danirnir kærðu sig ekkert um að læra íslenzk- una, fannst það tæplega samboðið virðingu sinni. íslendingarnir voru að náttúrufari hjálp- samir, greiðviknir og framgjarnir, vildu láta bera á sér og vinna hylli Dana um borð. Þegar hagræða þurfti seglum, sem einkum var verk hinna dönsku, vildu íslendingarnir gjarna hjálpa til og áttu að gera það, en þekktu lítið til hinna mörgu kaðla og fyrirkomulags þeirra. Þekkingarleysi þeirra á þessum sviðum og mál- leysið gerði þeim erfitt fyrir. Þeir gerðu því ýms mistök og töfðu jafnvel fyrir stundum og urðu til erfiðisauka. Þetta gramdist Dönum og hreyttu þeir þá úr sér skammaryrðum. Fyrstu orðin og setningarnar sem íslendingarnir lærðu því í dönskunni, voru þá oft skammar- yrði, blót og formælingar. Þegar að landi kom, var það verk íslend- inganna að skipa upp aflanum. Vinnan var þreytandi og sóðaleg, það var unnið allan dag- inn frá morgni til kvölds. Að afloknu dags- verki og áður en farið var um borð, var stund- um skroppið inn á veitingastað til þess að fá hressingu. Það kom þá fyrir að dönsku skips- félagarnir sátu þar fyrir, vel til fara, hrein- legir og uppstroknir. Þeir unnu venjulega ekki að uppskipuninni heldur öðrum störfum um borð, er skipinu tilheyrðu, hættu vinnu fyrr að kvöldinu, þvoðu sér og skiptu um föt ef þeir fóru í land. Þegar svo þessir skipsfélagar hittust á veitingastöðunum, var mismunurinn stingandi í augum fyrir þá, sem voru í landi og athuguðu mismuninn. íslendingarnir voru ekki tilfinningalausir. Þeir fundu lítilsvirðing- una, er þeim mætti, ekki aðeins um borð, held- ur einnig þegar í land var komið. Þegar þeir voru við skál, braust stundum út gremja og varð töluvert áberandi ef í illdeilum lenti. Var þá danskan ekki spöruð og þá ekki kveðjurn- ar vandaðar eða málið fagurt. Nokkrir hinna íslenzku fiskimanna voru náttúraðir sjómenn og lærðu fljótt til allra skipsverka, voru námfúsir og áhugasamir um allt er að farmennskunni laut og komu sér vel við hina dönsku, en sjaldan fór það saman, að þeir hinir sömu væru góðir fiskimenn. Það sem þeir unnu í áliti Dana, misstu þeir í augum ís- lenzku skipsfélaganna og útgerðarmannanna líka, sem mest héldu upp á þá, sem hæstir voru í drætti, en minna upp á hina, sem lægri voru. Danir báru fslendingunum venjulega illa söguna, fyrir sóðaskap og kunnáttuleysi í allri sjómennsku, en viðurkenndu á hinn bóginn dugnað þeirra og áhuga fyrir fiskiveiðunum. Það var mikið tillit tekið til vitnisburðar hinna „miklu manna“ af útgerðarmönnum og fleir- um, en hann var ekki vel til þess fallinn að auka álit þeirra og virðingu í augum heldra fólksins eða betri borgara landsins. Niður- staðan varð því sú, að í heild var íslenzka sjómannastéttin álitin óvirðulegri en aðrar stéttir, t. d. bændur, og ekki var talið lítilmót- legra starf hér á landi, en að vera „kokkur á fiskijagt“. Eftir að fslendingar fengu umráð og þeim var falin stjórn á þilskipum, sem voru miklu minni og mönnuð færri mönnum, en þau dönsku, voru þeir oft afla hærri. Sú skoðun varð því almennt ríkjandi meðal íslenzkra út- gerðarmanna, að það væri til ills eins að hafa lærða menn á fiskiskipunum og voru því mót- fallnir allri stýrimannafræði, ,,splæsingum“ og öðrum bóklegum og verklegum sjómannafræð- um. íslenzku formennirnir rötuðu um sjóinn ekki síður en þeir dönsku, komu að landi á tilsettum tíma eins og þeir og höfðu það fram yfir, að hitta fremur á góð fiskimið og fá meiri afla en dönsku skipin fengu, en það var aðal- atriðið fyrir útgerðarmennina. Að sjálfsögðu voru ýmsar undantekningar frá þessu sem hér hefir verið sagt. Það kom t. d. fyrir, að meðal hinna dönsku siglinga- manna væru góðir og áhugasamir fiskimenn. Það voru líka til útgerðarmenn, sem ekki töldu skaðlegt að hafa lærða skipstjóra á íslenzku fiskiskipunum, þótt þeir á hinn bóginn litu svipuðum augum og fjöldinn á það, að far- mennska og fiskimennska ættu ekki saman. Þannig var í aðaldráttum andrúmsloftið í 19 VÍKINGUR

x

Sjómannablaðið Víkingur

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Sjómannablaðið Víkingur
https://timarit.is/publication/335

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.