Náttúrufræðingurinn

Årgang

Náttúrufræðingurinn - 2004, Side 66

Náttúrufræðingurinn - 2004, Side 66
Náttúrufræðingurinn Eyrarrós fEpilobium latifolium) Itigibjörg Hjörleifsdóttir teiknaði. fylgdi Oddur þeirri nafnvenju sem tíðkaðist í Danmörku og öðrum grannlöndum okkar. Hún er í því fólgin að gefa tegundunum tvískipt nöfn þar sem fyrra nafnið er ætt- kvíslarnafn, nafnorð sameiginlegt fyrir allar tegundir sömu ættkvíslar, en það seinna er á einhvem hátt lýsandi fyrir tegundina, oftast lýs- ingarorð, en stundum dregið af nafnorði. Þessi venja var til komin vegna hinnar alkunnu tvínefnareglu vís- indalegra nafna sem sænski grasa- fræðingurinn Carl von Linné inn- leiddi á 18. öld. Sú regla öðlaðist fljótlega hylli grasa- og dýrafræð- inga og er fyrir löngu orðin viður- kennd um heim allan. Samkvæmt henni ber ættkvíslin sérstakt nafn sem er alltaf eitt nafnorð eða ígildi nafnorðs. Allar tegundir sömu ætt- kvíslar fá þetta nafn sem fyrra nafn en auk þess fá þær viðumafn sem oftast er lýsingarorð. Með hliðsjón af því gefur Oddur öllum plöntuættkvíslum íslensk nöfn sem oftast em fremur stutt og laggóð en mörg hver nokkuð út- lenskuleg, gjarnan þýðingar er- lendra heita (t.d. Refshali2 fyrir Alopecurus), stundum eftirlíkingar fræðinafna (t.d. Entíana fyrir Genti- ana, sem nú kallast Maríuvöndur) en alloft gömul íslensk nöfn (t.d. Fjóla fyrir Viola, Mura fyrir Poten- tilla) og myndar svo tegundanöfn með þau að seinna nafni. Þessi ætt- kvíslanöfn má því kalla stofnnöfn eða stofnheiti. Jafnframt tilfærir hann alltaf þau alþýðunöfn tegund- arinnar sem hann þekkti eða hafði heimildir um en það var líka nokk- uð tíðkað í erlendum flómbókum á þessum tíma. Til að skýra þetta er best að taka dæmi: Ættkvíslin Achillea (Vallhum- all) nefnist hjá Oddi Akkillisurt og tegundin „Almenn Akkillisurt". ísl. nöfn: jarðhumall, vallhumall. Þarna mátti sem sagt velja um þrjú íslensk nöfn á tegundinni, eitt fræðilegt og tvö alþýðleg nöfn. Ættkvíslin Thalictrum (Brjóstagras) kallast Fræ- stjarna og tegundin „Fjalla Fræ- stjama" og þar em fimm alþýðunöfn gefin upp: vélindisurt, krossgras, júf- ursmein, brjóstagras, kverkagras. Ætt- kvíslin Ranunculus (Sóley) nefnist Smjörblómstur (danska: smorblomst) og sú alkunna planta brennisóley nefnist því „Bítandi Smjörblómstur" sem er bein þýðing úr dönsku. Birki heitir „Hvítt birki" sem er þýðing á Betula alba. ísl. nöfn: birki, björk, rif- hrís. Oft víkur Oddur þó frá tvínefna- reglunni. Þannig heitir Betula nana (fjalldrapi) bara „Dvergabirki" og Salix herbacea (grasvíðir) „Dverga- víðir". Ymsar starir og grös eru einnefnd, svo sem „Rjúpustör" og „Fjallastör", jafnvel þó nöfnin séu stundum rituð með bandstriki, t.d. „Tvíbýlis-stör", eða í tvennu lagi, svo sem „Fjalla Sveifgras". Um nafngiftir sínar farast hon- um svo orð í formála bókarinnar (bls. 7): „Hvað áhrærir nöfn urtanna og þeirra einstöku parta, hefi eg leitazt við að smíða þau svo lík túngu vorri, sem eg bezt kunna, og þó á einstaka stað orðið að brúka en útlenzku. 2 Ég rita íslensk ættkvíslanöfn í þessari grein með stórum upphafsstaf, til samræmis við fræðiheitin, en tegundanöfn með litlum staf. Hin tilbúnu tegundanöfn Odds eru einkennd með gæsalöppum og stafsett að hans hætti. íslensk tegundanöfn eru skáletruð til áherslu. 64

x

Náttúrufræðingurinn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Náttúrufræðingurinn
https://timarit.is/publication/337

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.