Vikan

Tölublað

Vikan - 10.05.1973, Blaðsíða 37

Vikan - 10.05.1973, Blaðsíða 37
HVERFITÓNAR var búin að fá meira aö drekka, en ég var nú ekki úr steini. Auk þess var eitthvað einkennilegt við stellingar hennar. Ég vissi, að nú var stundin komin. Hún sneri höfðinu ofurlítið og ég lét höndina siga. Ég sá andlitið á henni, með svörtu augun og þykku varirnar likastar rökum á- vöxtum fyrir augum hungraðs manns. — Þú mátt ekki snerta mig, sagði hún. Ég snerti hálsinn á henni að aftan og fann þessa kitlandi mýkt á hárinu á henni við fingurna. — Mig langar að snerta þig, sagði ég, og mér var alvara með það. — Angela, allur likami minn þráir að snerta þig. Ég sá hikandi andardrátt hennar hefja brjóstin. Hún vissi, að ég haföi tekið eftir þessu og viðbrögð hennar juku enn spennuna hjá mér. — Þetta er ekki rétt, sagði hún. Höndin færðist hikandi upp að kinninni á henni. — Þaðer ekki rétt, að hann liggi i kaldri moldinni, en ég skuli vera i hlýju og með kinnroða. — Þú ert ekki dauð, sagði ég. — Þú ert ekki dauð, Angela. Þú ert, kona, sem bæði lifir og andar. Þegar þú ert dauð, verðurðu köld um alla eilifð. En þangað til vérðurðu að lifa. Hún sneri frá mér um leið og ég sagði þetta. Svo stóö hún og sneri að mér baki, en andlitinu til veggjar, og gljáði a-svarta-hárið. Ég stöðvaði grammófoiunn i snatri. Danslagið dó út og þögnin tók viö. Ég fann til mikillar eftir- væntingar um mig allan. Ég vissi, aö nú hafði ég sigrað hana. Ég vissi það af þvi, hvernig hún stóð og vildi ekki lita á mig. Gráturinn getur enzt yfir daginn, en Larakis kemur að kvöldi. Ég seildist eftir henni og þegar hún fann til handa minna, sneri hún sér við eins og i leiðslu, og að mér. Augun voru lokuð og hol, yfir máluðum kinnunum. Þegar ég dró hana að mér, opnaði hún þau og þau voru æst og kærulaus. Ég kyssti þykkar varir hennar. Munnurinn á mér, sem þrýsti fast að vörum hennar, greip andann á lofti og dró að sér skarpan ilminn af vininu. Kossinn rofnaði og við náðum andanum. Hún dró sig i hlé, rétt sem snöggvast en flaug þvinæst i fangið á mér, af miklum ákafa. Ég fann fingur hennar á andlitinu og hálsinum og kring um augun. Ég fór að draga hana að legubekknum. Þá heyrðist skarpt hljóðið i dyrabjöllunni. Ég fann hana stiröna upp og reyndi sjálfur að ná andanum. — Við erum ekkert að svara, sagði ég lágt, og greip hana aftur. Ég greip um brjóstin á henni og mér fundust þau eins og' eldur. Einhver fór að lemja á hurðina. Við litum hvort á annað, hún var föl og slegin og ég litið betri. — Við verðum að svara, sagði hún hás. Hún gekk frá mér og lagaði á sér kjólinn. Hefði ég haft byssu á mér hefði ég tæmt hana út um dyrnar, án tillits til þess, hver fyrir yrði. En þess i stað reikaði ég þangað, bölvandi i hljóði. Ég reif upp hurðina, og þarna stóð Mantaris með hnefann á lofti reiðubúinn að berja enn. Hann virtist steinhissa og munnurinn á honum opnaðist upp á gátt. Hann hlýtur að haf.a, orðið skithræddur við alla grimmdina i svipnum á mér. Hvern fjandann sjálfan vilt þú hér? öskraði ég. Hann lyfti skjálfandi höndum sér til varnar. Hann hopaði á hæl og leit svo aftur fyrir mig, þangað sem Angela ekkja stóð. Hann á- varpaði hana I bænarróm, en hafði þó eitthvert hornauga á mér á meðan. — Gott kvöld, Angela ekkja, sagöi hann og seildist siðan niður fyrir sig og tók upp stóran poka. — Ég er að. koma með mat- jurtirnar til þin. Ég glápti á hann orðlaus. Ekkjan kom lengra fram i dyrnar. — Herra Mantaris, sagði hún og röddin var enn skjálfandi. — Ég hef ekki pantaö neinar matjurtir. Gamli maðurinn reyndi að sýnast hissa og hossaðist upp og niöur þarna i dyrunum, dauð- hræddur. — Ég þóttist viss um, aö þetta væri pöntunin þin, sagði hann. — Kannski hefurðu verið búin að gleyma henni, Angela ekkja. — Ertu bandvitlaus? sagði ég og einhver órói greip mig. — Hún pantaði ekki neinar vörur. Snáfaðu nú burt og vertu fljótur að þvi. — Mike! sagði Angela ekkja i ásökunartón. Nú var hún orðin nokkurnveginn róleg aftur. — Mér þykir það leitt, hr. Mantaris, sagði hún lágt. — Þetta er einhver misskilningur. Ég hef ekkert pantað. Gamli maðurinn hætti aö hossast og svitaperlurnar blikuðu á þeldökkum kinnunum og enninu. — Afsakið. Ég er að verða elliær, sagði hann. — Þetta hefur ruglazt eitthvað hjá mér. Afsakiö. Nú fyrst leit ég á matjurta- pokann. Ég stóð næstum á öndinni. Efst I pokanum var hvorki meira né minna en kál- haus! Nú var mér nóg boöiö. Ég hrinti honum frá og skellti hurðinni aftur beint framan i smettið á honum. Ég sneri mér aftur að ekkjunni. Ég var dálitið ringlaður en þó ekki beinlinis miöur min. Ég hafði verið kominn svo langt, aö ég gat ekki hugsað mér annað en ég gæti unniö upp það, sem tapazt hafði. Ég gekk til tennar aftur. Hún tók á móti mér með oln- bogum og harðneskjusvip. — Angela, sagði ég. — Rektu mig ekki frá þér, elskan min. Hún hristi höfuðið, og . stóð þarna eins og bláókunnug manneskja. — Þetta var rangt af mér, sagði hún. — Ef ekki gamli maðurinn hefði komið af tilviljun, einmitt á þessari stundu, hefði ég sleppt mér. Ég horfði á rakar varir hennar hreyfast og minntist þess þá þegar þær snertu minar varir. — Þú getur ekki sofið ein til eilifðar nóns, sagði ég hörkulega. Hún hristi höfuðið og augun voru djúp og skær. — Nei, ekki til eilifðar, sagði hún. — Þegar ég finn mann, sem ég elska og elskar mig, þá háttum við saman. Ég heyrði til hennar með eyrunum og sá hana meö augunum. Það var einhver glymur i höfðinu á mér, og ein- hver fiðringur i lendunum. — Þú ert vitlaus, sagði ég. — já, ég var það, rétt sem snöggv.ast, sagði hún. — En nú er ég komin til sjálfrar min aftur. — En ég sleppi þér ekki. — Ég vil ekki sjá þig, sagði hún. — Ég skal koma þér til að lita við mér. — Við getum verið vinir, sagði hún. — Vinir! Mér næstum svelgdist á orðinu. Það var harka I hverjum andlitsdrætti hennar. Hún var Iklædd dyggðinni, eins og stál- brynju. Nú var ég búinn að fá nóg. „Mannsins hjarta upphugsar sinn veg, en drottinn stýrir þess gangi”. Þessa stund, siðan ég stóð upp af legubekknum, hafði eldurinn i mér kulnað út. — Vertu sæll, sagði hún. Ég stóð kyrr andartak. Ég var eins og sá frægi veiðigarpur, Nimrod, á heimleið með tóman poka. — Hattinn minn og frakkann! sagði ég drembilega. Hún sneri sér til að sækja hvorttveggja og ég sendi fallegu lendunum á henni siðasta augna- tillit og grönnu lögulegu öklunum. Hún rétti mér frakkann og hattinn. Gekk siðan til dyra og opnaði þær. Ég gekk framhjá henni og sneri mér við i dyrunum, einmitt á sama blettinum og karl- djöfullinn hafði staðiö. — Angela, sagði ég, — þú gerir okkur báðum rangt til. Hún sneri sér viö og gekk út og skildi mig eftir i dyrunum, sem enn voru opnar. Hefði hún bara ýtt mér út og skellt i lás — en þarna skildi hún mig eftir i reiði- leysi. Með öllum þeim virðuleik, sem ég átti yfir að ráða seildist ég eftir huröinni og skellti henni aftur framan i sjálfan mig. Þegar ég kom út I bilinn minn, 19. TBL. VIKAN 37

x

Vikan

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.