Vikan

Ataaseq assigiiaat ilaat

Vikan - 16.09.1976, Qupperneq 36

Vikan - 16.09.1976, Qupperneq 36
SMASAGA EFTIR WILLIAM P. McGIVERN Konur hafa alltaf síð- asta oröið Hann sat í nœsta lestarklefa og heyrði, þegar morðið var framið. Að vísu varð honum það ekki Ijóst fyrr en síðar, hvað gerst hafði. Hann hafði sína eigin kenningu um það, hver morðinginn vceri, en sannanirnar voru í veikara lagi... Austurlandahraðlestin hefur klukkustundar viðkomu, eða rúm- lega það, á júgóslavnesku landa- mærunum við Trieste Tollskoðun- in er oftast hreint formsatriði, en það tekur fólkið alltaf langan tíma að skipta gjaldeyrinum. . Adam James vissi þetta og geispaði, þegar lestin hemlaði í Sesana. Honum leiddist ekki beint, en óskaði, að hann væri kominn aftur t:l vinnu sinnar í Belgrad. Það kom rnóða á rúðuna, og hann þurrkaði hana með hendinni. Úti fyrir var ekki mikið að sjá — tollverðirnir biðu reiðubúnir að fara upp í lestina, og lágir ásar bak við þyrpingu timburhúsa lokuðu útsýn- inu. Þetta var eyðilcgt að sjá. Kofarnir stóðu þétt, eins og þeir reyndu að hafa hita hver af öðrum í þcssu leiðinlega veðri. Tollvörður barði á dyrnar, og honum fylgdi kaldur gustur, þegar hann kom inn. Hann var brosandi og rösklegur, og það leið ekki á löngu, áður en hann fór aftur og hneigði sig kurtcislega í kvcðju- skyni. Sá sem skipti gjaldeyrinum var jafn vinsamlegur, en gaf sér betri tíma. Að lokum fór hann líka, og Adam kveikti í pípunni og sökkti sér aftur niður í ferða- lesefnið, sem var heldur leiðinleg, en áreiðanleg bök um júgóslavnesk stjórnmál. Hann fékk ckki lengi að vera í friði. Maður og kona í næsta klefa löluðu hátt og reiðilega hvort í kapp við annað. Hann lokaði bókinni andvarpandi. Svona hafði þetta gengið næstum stanslaust síðan í Trieste, og rifrildið í nágrannaklefanum var svo háva-rt, að hann gat ekki útilokað það. Þau töluðu serbísku eða króatísku, og Adam skildí hvorugt. En b'stð svo sem málið snerist uni var ekki ha’gt að misskilja heiftina í raddblæ þcirra. Þau konut í lestina í Trieste, og Adam tók eftir þeim þá. Konan var áberandi falleg, með sólgult hár, bjarta húð og langa, granna fætur eins og á dansmcy. Adam giskaði á, að hún va-ri um þrítugt Hún var glæsilega og áberandi klædd. Mað- urinn var hár og þrektnn, eilítið rauðbirkinn. Frakkinn var glæsileg- ur. hatturinn barðastór, og Adarn fannst silfurbúinn stafurinn eiga vel við Buxurnar voru stlfptcssaðar og lcgghlífarnar snjóhvítar yfir gljá- fægðum, svörtum skom. Adam tók samstundis cftir því, að það var eitthvað þvingað við þessar manneskjur. Þau töluðust ekki við, meðan þau biðu á brautarpallinum cftir lestinni, cn einhvcr órói og friðleysi sýndi, að þau áttu ýmislegt vantalað og að þau biðu cftir hentugu tækifæri til að tala út. Því miður fyrir mig, hugsaði Adam, finnst þeim rétti tlminn kominn, þegar þau eru ein í klefanum. Til að byrja með hafði hann ekki haft áhuga á þessari orðasennu, en eftir því sem tónninn varð harðari og raddirnar háværari, varð þetta æ meira truflandi og þreytandi. Það var barið á dyrnar, og lestarvörðurinn kom inn. Þetta var smágerður, lltill maður, mcð mjótt yfirvararskegg og bros á vör. — Hér er vegabréfið yðar, sagði hann og rétti Adam litlu grænu bókina með gyllingunni framan á. — Allt I lagi. Nú ónáðar enginn yðurfyrren við komum til Belgrad. — Þökk fyrir, en mér finnst ég ekki hafa orðið fyrir ónæði hingað til, sagði Adam. Lestarvörðurinn horfði undrandi á hann. — Það er óvenjulegt að heyra þetta frá amerlkana. Flestir eru — hvað skal segja all ákaflyndir. Ykkur skortir þolinmæði. — O — ameríkanar erun nú varla allir sama marki brenndir, sagði Adam brosandi. — Ekki frekar en englendingar, frakkar og júgó- slavar, svo eitthvað sé nefnt. — Ég held, að þér hafið ekki rétt fyrir yður I þvl. Júgóslavi ber svipmót síns lands, er rólegur og þolinmóður. Þannig eruð þið ameríkanarnir ekki. Þið verðið frek- ar æstir og gangist upp I hlutunum af ákafa. Það getur verið kostur, en hcfur slna galla. — Það er víst citthvað til I þessu, sagði Adam. Hann hafði verið fréttaritari erlendis I fimmtán ár, og I stuttu máli var starf hans fólgið I að komast að því, hvað fólk hugsaði og hvers vegna. Hann hafði áhuga á skoðunum lestarvarðarins. Rifrildið I næsta klcfa jókst aftur, og Adam bcnti um leið og hann spurði sposkur: — Eru þau þarnu inni ameríkanar? Nei fjarri því. — Þau virðast þó nokkuð æst. Lestarvörðurinn virtist taka þetta óstinnt upp, en brosti svo aftur. — Jæja, það gerir ekkert til þótt þér spyrjið. Þetta eru tveir júgóslavar, herra og frú Duvec. Hún er dansmær og hann leikari, I.cstar- vörðurinn stóð kyrr um stund og hlustaði á samræðurnar. — Þarna hcyrið þér hvernig listamanns- skapið cr, sagði hann. — En nú verð ég að halda áfram. Ég vona, að ég hafi ekki ónáðað yður mcð skrafinu? — Ekki á nokkurn hátt. Ef þér hcfðuð tíma, ættuð þér að llta inn og spjalla aftur við mig. — Það geri ég gjarnan, ef ég hcfi tíma. Lcstarvörðurinn fór, og Adam opnað bókina aftur. Hann hafði lesið einn kafla, þegar lestin seig af stað, og Adam andvarpaði fegin- samlega. Sesane var að baki. Þau mundu fara um Zagreb slðar um daginn og koma til Belgrad næsta morgun. Honum hefði getað liðið mjög vel, cf ekki hefði verið þetta rifrildi I klefanum við hliðina. Þau þarna inni sóttu aftur I sig vcðrið eftir nokkurra mlnútna kær- komna þögn. Konuröddin var nú skærari, og maðurinn hreint og beint öskraði á hana. Svona héldu þau áfram um stund, og svo heyrði Adam hurðina fram á ganginn opnaða. Maðurinn mælti nokkur kröftug lokaorð og skellti hurðinni aftur eins og þeim til áréttingar. Adam heyrði manninn ganga þungum skrefum framhjá klefan- um, og fótatakið dé) út I átt að matarvagninum. — Það var og, hugsaði Adam, loksins fær maður frið. Það var ekki hægt að Ijúka rifrildi á áhrifameiri hátt, en skella aftur hurð. Nú var orðið hljótt, en þótt merkilegt mætti virðast, — þá hafði hann nú enga löngur til að lesa. Hann ákvað að fá sér að borða og Ijúka við bókina síðar. En þá vcrða þau sjálfsagt farin að rlfast aftur, hugsaði hann. Hann þvoði sér I framan, greiddi hárið og gekk gcgnum vagnana fram I matarvagninn. Tveir þriðja- farrýmisvagnar voru tengdir við svefnvaginn, og þcir voru þéttsetnir hermönnum, sem sátu þyngslalegir og hreyfingarlausir í ísköldum trekki. Ekki var hægt að velja sér rétti af matseðli I matarvagni Austurlanda- hraðlestarinnar. Matseðillinn var súpa, kálfasteik og grænmeti og rósavín með. í ábæti var sveskju- grautur og að lokum sætt og sterkt tyrkneskt kaffi. Maðurinn I glæsilega frakkanum, Duvec, hafði sest innst I matar- vagninn og var að svolgra I sig súpúna — hratt og friðleysislega. Andlitsdrættirnir báru vott um sjálfsánægju, og Adam hugsaði með sér, að honum hefði greinilega létt við að segja konu sinni mein- ingu slna. Duvec hafði hneppt frakkanum alveg upp í háls, og öðru hverju lagði hann frá sér skeiðina og néri saman höndum eins og honum væri kalt. En það var alls ekki kalt I matarvagninum. Adam var bara í jakka og leið vel. Nokkrum mínútum síðar kom lestarvörðurinn í dyrnar. Hann var fölur og virtist I uppnámi. Hann leit I kringum sig augnablik og gekk síðan til Duvec, beygði sig niður og hvíslaði einhverju að honum. Duvec rcis svo snögglega upp, að hann velti næstum borðinu. Hann opnaði og lokaði munninum án þess að koma upp hljóði. — Þér verðið að koma með mér, sagði lestarvörðurinn rólega. Þeir gengu rösklega út úr matar- vagninum, og forvitnisleg augu fólksins cltu þá. Adam sat og starði niður á dúkinn, en gat svo ekki á sér setið, og án þcss að hann áttaði sig á

x

Vikan

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.