Vikan - 06.01.1977, Blaðsíða 48
ÓSKAPLEG MARTRÖÐ
Kæri draumráðandi!
Ég ætla að biðja þig að ráða fyrir
mig draum, sem mig dreymdi fyrir
stuttu og hefur valdið mér og
vinkonu minni talsverðum áhyggj-
um. Draumurinn er á þessa leið:
Mér fannst ég, vinkona mín og
tveir strákar, sem við höfum haft
mikil samskipti við, en vitum ekki,
hvort þeir hafa nokkurn áhuga á
okkur lengur, vera niðri í skóla-
íþróttahúsinu. Fannst mér þar
vera kirkjugarður, og áttum viö öll
að deyja þar, þ.e.a.s. ég, vinkona
mín og strákarnir, sem við skulum
kalla X og Z. Vinkona mín lagöist
fyrst í sína gröf, en ég, X og Z
vorum frammi á gangi á meðan.
Ég var grátandi og hríðskalf, þvi
ég kveið svo fyrir að deyja. Þá
sagði X við mig: ,,Ég skal alltaf
vernda þig." Ég grét bara ennþá
hærra, og við fórum inn í grafar-
salinn. Ég hélt áfram að gráta, og
X steig þá upp úr sinni gröf og
sagði við mig: ,,Finnst þér þetta
ekki sætt." Hann benti mér á
lítinn, hlaðinn hring úr gráum
steinum, og innan í honum uxu
dökkbleik blóm. Ég játti því, og þá
sagði hann: ,,Ég skal gefa þér einn
stein og eitt blóm af minni gröf."
Steinninn var allur jafn og grár að
lit. i sama bili vaknaði vinkona mín
og reis upp úr sinni gröf. Ég sagði
henni, hvað X hefði gefið mér, og
hún varð hálf reið. (Hún er í
rauninni mjög hrifin af X). Svo
! sagði hún. ,, Af hverju gaf hann
mér ekki blóm og stein? Ég vildi,
að ég hefði ekki verið sofnuð."
Síðan gekk vinkona mín að gröf X
og tók þar einn stein, sem var
alveg eins og minn. Hún setti
steininn á gröfina sína og náði sér
líka í lítið grænt blóm með
mörgum smáum blððum. Ég tók
vel eftir öllu og furðaði mig á því,
hve hún var lengi að taka blómið
upp og hvað rætur þess voru
stóiar, hvitar og hreinar. i næstu
andrá var eins og við værum ölll
lifnuð við, og mér fannst viö vera
komin inn í búningsklefann í
íþróttahúsinu. Þar fundum við
margar kókflöskur, og ég tók eftir
því, að vinkona mín var með fleiri
flöskur en ég. Ég það hana aö
gefa mér nokkrar flöskur, en kom
þá auga á eina tómatsósuflösku
og spurði vinkonu mína, hvort
hún héldi, að ég gæti selt hana.
Hún sagði:,,Já, já, þú hlýtur að
geta selt hana." Næst vorum við
Mig
dreymdi
öll fjögur á leið niður að sjoppu,
sem var þarna skammt frá. Mér
fannst einhvern veginn svo marg-
arhindranirá leiðinni, t.d. moldar-
hólar, járnrör og vatnsskurðir fullir
af gruggugu vatni. Þegar við kom-
umaðeinumslíkumskurði, hlupu X
og Z á undan okkur. Vinkona mín
stökk yfir skuröinn, en mér fannst
eins og ég kæmist ekki yfir. Þá
sagði vinkona mín: ,,Þú hlýtur að
komast yfir, fyrst ég komst yfir."
Síðan stökk ég yfir. Þá kom
óvinkona okkar (hún er í raun-
veruleikanum að taka X og Z frá
okkur), og vinkona mín sagði við
X og Z: Ekki tala við hana."Þeir
tautuðu eitthvað, sneru sér við og
töluðu við hana." Síðan fór
óvinkona okkar, en við héldum
áfram. Þá komum við að hárri
gaddavírsgirðingu. Við gripum öll í
girðinguna, en vinkonu minni
skrikaði fótur, og ég greip í hana.
Þá duttum við öll ofan í djúpan
skurð, sem var fullur af gruggugu
vatni, og það var eins og einhver
fitubrák væri ofan á vatninu. í því
vaknaði ég.
Ein áhyggjufull.
Þessi draumur virðist feta í sér
marga óskylda hluti. Þú færð
einhverjar /eiðin/egar fréttir af
fó/ki, sem þú þekkir. Senni/ega
tendir þú í einhverjum deilum, en
að þeim /oknum munt þú gleðjast.
Þú ættir að vera mjög varkár, þvi
að þú gætir lent í einhverri hættu,
sem þó mun enda vei. Dei/ur við
vini þína hindra þig í ákveðnum
fyriræt/unum, og þú verður fyrir
mikium vonbrigðum vegna ó-
merkra loforða einhvers.
EINKENNILEG JARÐARFÖR
Kæri draumaráðandi!
Mig dreymdi fyrir nokkru eftir-
farandi draum, og langar mig til
þess að biðja þig að ráða hann
fyrir mig.
Ég var stödd inni í herbergi hjá
manni, sem ég kynntist lítillega í
fyrrasumar. Hann lá sofandi á
rúmi, og sat ég til fóta hjá honum
og var að prjóna, á meöan ég beið
eftir því að hann gæfi upp
andann. Manna kom þarna inn og
varð mjög hneyksluð, þegar hún
sá mig og fór aö skamma mig. Ég
svaraði henni engu, svo aö hún
fór út aftur. Stuttu seinna kom
kona mannsins inn og sagði, að
hann væri dáinn. Ég spurði hana,
hvar og hvenær ætti að jarösyngja
hann, því aö mig langað til þess að
vera við jarðaförina. Hún sagði
mér það og bauð mig velkomna
þangað.
Síðan fór ég niður og hitti
mömmu. Hún spurði mig, hvert
ég væri að fara, og ég sagði henni
það. Þá reiddist hún og sagði, að
ég færi ekki fet, það væri alls ekki
viðeigandi, vegna þess að ég hefði
ekki þekkt manninn neitt. Ég
svaraði því til, að ég réði því sjálf,
hvort ég fæti að jarðarförinni og
að ég hefði víst þekkt manninn.
Síðan hljóp ég til dyranna, en
hikaði þar smástund, því að úti var
dynjandi rigning. Þá varð mér litið
á klukkuna og sá, að ég myndi
verða of sein, ef ég flýtti mér ekki.
Þaðáttinefnilega aöjaröa manninn
sama daginn og hann dó. Ég flýtti
mér af stað, og þegar ég hafði
gengið nokkuð lengi, mætti ég
ungri stúlku, sem ég kannaöist
við.Ég spurði hana til vegar, og
nefndi hún eitthvert götuheiti.
Hélt ég svo áfram ferðinni og gekk
loks fram á prest nokkurn. Ég
kallaði til hans og bað hann að
vísamérleiöina. Hanntók þá undir
handlegginn á mér og leiddi mig til
kirkjunnar, sem var þarna rétt hjá.
Þegar viö nálguöumst kirkjuna,
heyrði ég, að athöfnin var byrjuð.
Presturinn leiddi mig inn og lét
mig setjast aftast vinstra megin og
settist sjálfur við hliðina á mér.
Inni í kirkjunni voru mörg aflöng
borð meðfram veggjunum og
lausir stólar í kring, en breiöur
gangur eftir miðri kirkjunni. í
þessum gangi stóð kistan, og
sneri hún öfugt við það sem venja
er. Kirkjan var þéttsetin, og fannst
mér þar vera eingöngu karlmenn.
Ég fór að líta í kringum mig eftir
ákveðnum manni, sem ég vissi, að
myndi vera þar staddur, því að
hann var frændi hins látna. Sá ég
hann þá sitja á stól við fótagafl
kistunnar. í sama bili sá ég prest í
fullum skrúða standa við altarið,
og sagði hann, að nú ætlaði
frændi hins látna að segja nokkur
orð. Ekki varð samt neitt úr því, og
ég heyröi, að presturinn, sem hjá
mér sat, og aörir í kirkjunni voru
farnir að hlæja og segja brandara.
Ég ætlaði að hlusta á þá, en í
sömu svipan var draumurinn á
enda.
8978-7262
Draumur þessi boðar langlífi
þess manns, er þér fannst vera
látinn í draumnum. Hins vegar
boðar draumurinn þér sjálfri gift-
ingu innan skamms, en ef þú ert
nú þegar gift, verða miklar breyt-
ingar á lífskjörum þínum. Þú munt
verða fyrir einhverju mótlæti og
sorg, en öll él birtir upp um síðir,
og þá mun hamingjan falla þér í
skaut. Þér verður sennilega trúað
fyrir mikilvægu leyndarmáli, sem
þú ættir að varðveita vel. And-
stæð öfl munu ráða llfi þinu í
framtíðinni, og þú munt ekki þurfa
að hafa miklar áhyggjur, þótt ekki
b/ási alltaf jafn byrlega fyrir þér.
ELTINGARLEIKUR
Kæri draumaráðandi!
Mig langartil að biðja þig um að
ráð eftirfarandi draum:
Þannig var, að mér fannst ég
vera að elta einhvern ásamt
pabba mínum. Mér fannst það
vera stelpa, og allt í einu vorum
við stödd inni í íbúð, sem ég vissi
ekki, hver átti. Þar í stofunni sátu
þrjár manneskjur, tveir karlar og
ein kona, og voru þau að tala
saman. Mér fannst stelpan, sem
við vorum að leita að, hafa strokiö
að heiman, og við leituðum að
henni um alla íbúðina. Svo fór ég
inn á bað, og þá lá hún í baökarinu
og var komin að drukknum.
Loftbólur mynduöust á yfirborö-
vatnsins. Síöan varö draumurinn
mjög ruglingslegur, en ég man, að
stúlkan bjargaðist.
Stína.
Þessi draumur er fyrir góðu. Þú
átt góða vini, sem þú getur treyst
fullkomlega. Sennilega áttu fyrir
höndum langt ferðalag, sem mun
takast ágætlega, og þú munt lengi
minnast þess.
48 VIKAN 1. TBL.