Vikan


Vikan - 26.07.1990, Qupperneq 46

Vikan - 26.07.1990, Qupperneq 46
Æk llir þyrptust [ kringum Bermutier dómara. Hann var aö segja skoðun sína á St. Cloud málinu. Þetta dul- arfulla mál haföi verið aöalum- # V ræöuefni Parísarbúa í heilan mánuö. Enginn gat áttaö sig á því. Bermutier hallaði sér upp aö arninum, vitn- aði í sönnunargögnin og ræddi ýmis viðhorf til málsins, án þess að komast aö niöurstööu. Nokkrar konur höföu staðið upp til aö ganga nær honum og nú störöu þær á andlit dómar- ans sem var að útskýra svo mikilvægt mál. Þær titruðu og skulfu af ótta og forvitni - af þessari áköfu og óseðjandi löngun í eitthvað hræöilegt sem ásækir sál allra kvenna. Ein, sem var enn fölari en hinar, sagöi þegar hlé varö á umræðunum: - Þetta er hræðilegt. Það er næstum yfir- náttúrlegt. Sannleikurinn kemur aldrei í Ijós. Dómarinn sneri sér aö henni: - Þaö er rétt hjá yður, frú, að staðreyndirnar veröa líklega aldrei vísar. En orðið „yfirnáttúrlegt", sem þér notuðuð áðan, á ekki við hér. Við stöndum andspænis snilldarlega hugsuðum og vel framkvæmdum glæp sem er svo vandlega hul- inn að við getum ekki greint hann frá öðrum at- burðum. Einu sinni þurfti ég að fást við mál sem æðri öfl virtust vera aðilar að. Satt að segja lá málið svo óljóst fyrir að ógerlegt reyndist að fást við það. Nokkrar konur hrópuðu þá: - Ó, segið okkur frá því. Bermutier brosti virðulega eins og dómara sæmdi og hélt áfram: - Þið skulið samt ekki láta ykkur detta I hug aö ég álíti að nokkuð gerist fyrir yfirnáttúrleg áhrif. Ég trúi aðeins á eðlilegar orsakir. En það færi betur að við not- uðum blátt áfram orðið óskýranlegur í stað yfir- náttúrlegur um það sem við skiljum ekki. Það var að minnsta kosti einkum aðdragandi og umhverfi atburðarins, sem ég ætla að segja ykkur frá, sem hafði mest áhrif á mig. Það sem gerðist var þetta: - Ég var þá dómari í Ajaccio, litlum bæ við flóa sem umluktur er háum fjöllum. Meirihluti þeirra mála, sem ég fékk, stóð í sambandi við blóðhefndir. Sum þeirra voru stórkostleg, dramatísk og hetjuleg. Maðurfinn- ur þar fegurri orsakir til hefnda en mann getur dreymt um, hundrað ára gamlan fjandskap sem liggur niðri um tíma en slokknar aldrei: andstyggileg herbrögð eða morð verða að víg- um og næstum hetjudáðum. í nærri tvö ár heyrði ég ekki talað um annað en blóðhefnd- ina, þennan sið Korsíkubúa sem neyðir þá til aö hefna móðgunar á þeim sem móðgar þá, öllum ættingjum hans og afkomendum. Ég hafði séð gamla menn, börn og ættingja myrta og ég kunni urmul af þess háttar sögum. Dag nokkurn frétti ég að Englendingur væri nýbúinn að leigja til nokkurra ára lítiö hús við botn flóans. Hann hafði með sér franskan þjón sem hann hafði ráðið í Marseilles á leiðinni. Brátt vakti þessi einkennilegi maöur, sem aðeins fór út til að veiða og fiska, almenna at- hygli. Hann talaði aldrei við neinn, kom aldrei til bæjarins og á hverjum morgni æfði hann sig með riffilinn sinn og skammbyssuna í einn klukkutíma. Það fóru að myndast sögur um hann. Það var sagt að hann væri tiginn maður sem hefði flúið föðurland sitt af stjórnmálaástæðum. Svo var farið að halda því fram að hann væri í fel- um eftir að hafa framið hræðilegan glæp. Það var jafnvel tæpt á tilteknu hryllilegu atviki. Mér fannst það skylda mín sem dómara að fá einhverjar uþplýsingar um mann þennan en GUY DE MAUPASSANT er einn af frægustu smá- sagnahöfundum Frakka. Á tæpum tólf árum gaf hann út tíu bindi af smásögum. Hann fæddist áriö 1850 og dó á geðveikrahæli áriö 1893. Þegar hann gerðist rithöfundur tók hann guö- föður sinn, Gustave Flau- bert, sértil fyrirmyndar. Hann æfði sig í mörg ár en eyðilagði allar sögur sínar jafnóðum. Fyrsta sagan hans kom út þegar hann var þrítugur en tólf árum seinna varð hann að hætta ritstörfum, heilsu sinnar vegna. það reyndist ógerlegt að fræðast nokkuð um hann. Hann kallaði sig John Rowell. Af þessum ástæðum varð ég að láta mér nægja að fylgjast eins vel með honum og ég gat en hegðun hans var ekki hið minnsta grunsamleg, eftir því sem best varð séð. Þar sem orðrómurinn óx stöðugt og breiddist út ákvað ég að reyna að sjá mann þennan með eigin augum og fór að fara reglulega á veiðar í nánd við húsið hans. Lengi hafði ég gætur á honum, án þess að fá tækifæri til að tala við hann. Að lokum kom tækifærið í líki akurhænu sem ég skaut rétt fyrir augunum á Englendingnum. Hundurinn minn sótti hana en þegar ég haföi tekið við henni gekk ég beint til Johns Rowell, bað hann afsökunar og bauð honum akurhænuna. Hann var stór maður, hár og herðabreiöur með rautt hár og skegg, líkastur rólegum og hæverskum Herkúlesi. Það vottaði fyrir hinni svokölluðu bresku stífni í framkomu hans og hann þakkaði mér hlýlega fyrir kurteisina. Að einum mánuði liðnum höfðum við talað fimm eða sex sinnum saman. Kvöld nokkurt, þegar ég gekk framhjá hús- inu hans, sá ég hann sitja klofvega á stól í garðinum sínum og reykja pípu. Hann tók á móti mér með enskri hæversku, lofaði Frakkland og Korsíku hástöfum og lýsti yfir því að hann væri stórhrifinn af þessum stað. Þá spurði ég hann, með ýtrustu varfærni og undir yfirskini almenns áhuga, nokkurra spurn- inga um líf hans og fyrirætlanir. Hann svaraöi, án þess að láta sér bregða, sagðist vera búinn að ferðast heilmikið í Afríku, á Indlandi og ( Ameríku og bætti svo hlæjandi við: - Já, ég er búinn að lenda í mörgum ævin- týrum. Svo fór ég að tala um veiðar og hann gaf mér einkennilega lýsingu á hvernig maður veiðir vatnahesta, tígrisdýr, fíla og jafnvel gór- illuapa. - Eru þessi dýr hættuleg? spurði ég. Hann brosti: - Ónei, maðurinn er verri. Og svo hló hann hressilega, heilnæmum hlátri sem einkennir ánægða Englendinga: - Ég hef Kka oft verið á mannaveiðum. Svo fór hann að tala um vopn og bauð mér að koma inn og líta á byssusafnið sitt. Dagstofan hans var klædd svörtu silki, ísaumuðu gylltum rósum. Stór gul blóm, sem loguðu eins og eldur, voru saumuð í dökkt efnið. - Þetta er japanskt efni, sagði hann. Einkennilegur hlutur á miðjum langveggnum dró að sérathygli mína. Þennan svarta hlut bar við rauðan ferhyrning úr flaueli. Ég gekk þangað. Þetta var hönd, mannshönd. Ekki hvít, hrein hönd af beinagrind heldur þurr, svört hönd með gulum nöglum. Það sást í vöðvana og á beinunum, sem voru eins ræki- lega brotin og þau hefðu verið höggvin með öxi um miðjan framhandlegginn, voru storknaðir blóðblettir. Geysistór járnkeðja var lóðuð um úlnliðinn á þessari sóðalegu hendi og fest í vegginn með hring sem var nógu sterkur til að halda fíl. - Hvað er þetta? spurði ég. Englendingurinn svaraði rólega: - Þetta er uppáhalds óvinurinn minn. Hann er frá Amer- íku. Beinin voru höggvin með sverði og skinnið skorið af með hvössum steini og þurrkað i sól- inni í eina viku. Ég snerti þessar mannlegu leifar, sem hlutu að vera af risa. Það var hræðilegt að horfa á þessa hönd, hún kom manni til að hugsa um einhverja hryllilega blóðhefnd. - Þessi maður hlýtur að hafa verið óvenju- lega sterkur, sagði ég. Englendingurinn svaraði rólega: - Já, en ég var sterkari. Ég setti þessa keðju á hann til að halda honum. Ég hélt að hann væri að gera að gamni sínu og sagði: - En nú gerir þessi keðja ekkert gagn lengur, höndin hleypur ekki í burtu. John Rowell svaraði alvarlega: - Hún reynir alltaf að sleppa. Keðjan er nauðsynleg. Ég leit snöggt á hann til að reyna að ráða eitthvað af svip hans og spurði sjálfan mig: Hvort er maðurinn geðbilaður eða gamansam- ur? Svipur hans var rólegur og vingjarnlegur. Ég sneri talinu að öðrum efnum og fór að dást aö rifflunum hans. 46 VIKAN 151BL. 1990
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68

x

Vikan

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.