Kirkjuritið - 01.06.1971, Síða 94

Kirkjuritið - 01.06.1971, Síða 94
ritskýrandinn, sem rœður svo að segja ferðinni, þegar rit er útskýrt. Þar með verður hann allt of fyrirferðarmikill og getur beitt svo miklu gjörrœði, að öll merking text- ans umhverfist í vitund hans sjólfs og áheyr- enda. Hér má benda á eina allegoriska rœðu eftir sjálfan Thomas frá Aquino til að sýna hvernig farið getur þegar þessari aðferð er beitt. Rœðuna er að finna í útdrœtti í 1. útg. bókar C. F. Wislöffs: ,,Ordet fra Guds munn", þ. e. útg. frá 1951. Miðaldakirkjan túlkaði alla til- veruna andlega og helg- aði hana með þessari túlk- u n . I kirkjubyggingunni hafði allt sína ákveðnu merkingu, hornstólpar, sillur, gólf, veggir, klukkur, öll helgiklœðin og allar at- hafnir í messunni, en einnig skegg prestsins og athafnir hans höfðu merkingu, þótt hann gerði ekki annað en að greiða sér og þvo sér. Tilgangurinn með allegóriskri skýringu var frá sjónarmiði miðaldamanna að gefa textunum aukið gildi og meiri fyllingu en þeir höfðu samkvœmt bókstaflegri merkingu einni saman. Nú lítum vér svo á, að allegórisk skýringar- aðferð sé of gjörrœðisleg til að vera nothœf til ritskýringar. Þó þarf að vita í hverju hún er fólgin. Mynd af sögninni allegorein kemur fyrir á einum stað í Nt, í Gal. 4, 24. Aðferðin sjálf er miklu eldri en kristnin, hún er kunn bœði í hellenisma og í rabbinisma. Kjarni málsins er sá að með útskýringunni I e g g u r skýrandinn inn í textann andlega merkingu, sem ekki hefir vakað fyrir höfundi textans, þegar hann tók textann saman. Sem dœmi má nefna hvern- ig fer, þegar sagan um miskunnsama samverj- an er túlkuð eftir allegóriskri aðferð. Jerúsalem er himinninn. Jeríkó er jörðin. Rœningjarnir eru djöflar. Prestur og leviti eru lögmálið og spá- mennirnir. Miskunnsami samverjinn er Kristur. Og svona áfram lið fyrir lið. Til er einnig svonefnd typologisk aðferð, en hún er frábrugðin að því leyti sem hún heldur sér að atriðum, sem raunverulega er að finna í textunum, en túlkar þá saman, tvo og tvo eða þrjá og þrjá í senn. Hugsunin er sú, að persónur og gjörðir í hinum nýja sáttmála hafi verið ,,fyrirmyndaðar" í hinum gamla, en þó er munur á fyrirmynd og eftir- mynd. Eva er fyrirmynd Maríu meyjar, en mun- urinn er óhlýðni — hlýðni. Adam er á sinn hátt fyrirmynd Jesú, með því að hann er ein- stœður, en mismunurinn kemur fram í því að hann syndgaði, þar sem Jesús var syndlaus- Onnur fyrirmynd er ísak, kominn að fórnar- altarinu, en hann var leystur. Hins vegar var Jesú fórnað á Golgata. Typológisk hugsun ef \ Nt miklu algengari en hin allegoriska- Gagnlegt er hér að athuga Schmoller, sub verbo t y p o s . Nauðsynlegt er að gera ser Ijóst hvað felst í þessari hugsun, en vafi leikur á því, hvort vér getum hagnýtt hana umfran1 það, sem höfundar ritanna gera. Hins vegnr er hún skyld þeirri hugsun, sem fram kemur í syntetiskum og antitetiskum parallesma 1 hebreskum Ijóðum og orðskviðum. Biblía pauperum hagnýtti hugsunina í mynd' listinni, og vér finnum hana hagnýtta í skáld' skap, svo sem í 48. passíusálmi Hallgríms og reyndar miklu víðar. í gömlum prédikunum má einnig finna hagnýtingu typologiskrar hugsunar, og hún er ekki eins fjarlœg nútíma- mönnum og œtla mœtti. 14. Um semantik. Eins og fram hefir komið hér að framan, hef*r málfrœðileg og söguleg ritskýring — filologisk' historisk exegese verið ríkjandi á hinum síðar* tímum. Hin nýju sósíalvísindi hafa auk þesS haft nokkur áhrif, og þróun þekkingarfrceð* og rökfrœði hafa beint athygli manna að hir»n* semantisku aðferð. Semantikin fœst við merk' ingu orða og notkun þeirra, þetta gerir reynd' ar málfrœðin líka, og án hennar vœri ekki hce9f að þýða bœkur. — Nú nœgir það ekki rit* skýranda að þýða textana málfrœðilega rétt* menn geta misskilið þá fyrir því, ef menn geT° sér ekki Ijóst í hvaða merkingu höfundarn*r nota orðin. Sagt hefir verið, að fleiri en e,n styrjöld hafi risið út af því að menn hafi mis' skilið notkunina á latneska orðinu „hoc" 1 milliríkjasamningum. Það eru engar ýkjur margvíslegur misskilningur hefir orðið land' lœgur í hugsjónasögunni, af því að einn höf' undur hefir hugsunarlaust tekið upp rangtúlk' anir eftir öðrum, mann fram af manni. Mepn hafa japlað á orðum, en merkingin aldre| orðið Ijós. Margur smœlinginn hefir aldre‘ skilið orðið ,,skuldunautur" í Faðirvorinu °Q heldur, að hér sé um að rœða skuldir og naat- 92
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100

x

Kirkjuritið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Kirkjuritið
https://timarit.is/publication/443

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.