Kirkjuritið


Kirkjuritið - 01.06.1971, Qupperneq 94

Kirkjuritið - 01.06.1971, Qupperneq 94
ritskýrandinn, sem rœður svo að segja ferðinni, þegar rit er útskýrt. Þar með verður hann allt of fyrirferðarmikill og getur beitt svo miklu gjörrœði, að öll merking text- ans umhverfist í vitund hans sjólfs og áheyr- enda. Hér má benda á eina allegoriska rœðu eftir sjálfan Thomas frá Aquino til að sýna hvernig farið getur þegar þessari aðferð er beitt. Rœðuna er að finna í útdrœtti í 1. útg. bókar C. F. Wislöffs: ,,Ordet fra Guds munn", þ. e. útg. frá 1951. Miðaldakirkjan túlkaði alla til- veruna andlega og helg- aði hana með þessari túlk- u n . I kirkjubyggingunni hafði allt sína ákveðnu merkingu, hornstólpar, sillur, gólf, veggir, klukkur, öll helgiklœðin og allar at- hafnir í messunni, en einnig skegg prestsins og athafnir hans höfðu merkingu, þótt hann gerði ekki annað en að greiða sér og þvo sér. Tilgangurinn með allegóriskri skýringu var frá sjónarmiði miðaldamanna að gefa textunum aukið gildi og meiri fyllingu en þeir höfðu samkvœmt bókstaflegri merkingu einni saman. Nú lítum vér svo á, að allegórisk skýringar- aðferð sé of gjörrœðisleg til að vera nothœf til ritskýringar. Þó þarf að vita í hverju hún er fólgin. Mynd af sögninni allegorein kemur fyrir á einum stað í Nt, í Gal. 4, 24. Aðferðin sjálf er miklu eldri en kristnin, hún er kunn bœði í hellenisma og í rabbinisma. Kjarni málsins er sá að með útskýringunni I e g g u r skýrandinn inn í textann andlega merkingu, sem ekki hefir vakað fyrir höfundi textans, þegar hann tók textann saman. Sem dœmi má nefna hvern- ig fer, þegar sagan um miskunnsama samverj- an er túlkuð eftir allegóriskri aðferð. Jerúsalem er himinninn. Jeríkó er jörðin. Rœningjarnir eru djöflar. Prestur og leviti eru lögmálið og spá- mennirnir. Miskunnsami samverjinn er Kristur. Og svona áfram lið fyrir lið. Til er einnig svonefnd typologisk aðferð, en hún er frábrugðin að því leyti sem hún heldur sér að atriðum, sem raunverulega er að finna í textunum, en túlkar þá saman, tvo og tvo eða þrjá og þrjá í senn. Hugsunin er sú, að persónur og gjörðir í hinum nýja sáttmála hafi verið ,,fyrirmyndaðar" í hinum gamla, en þó er munur á fyrirmynd og eftir- mynd. Eva er fyrirmynd Maríu meyjar, en mun- urinn er óhlýðni — hlýðni. Adam er á sinn hátt fyrirmynd Jesú, með því að hann er ein- stœður, en mismunurinn kemur fram í því að hann syndgaði, þar sem Jesús var syndlaus- Onnur fyrirmynd er ísak, kominn að fórnar- altarinu, en hann var leystur. Hins vegar var Jesú fórnað á Golgata. Typológisk hugsun ef \ Nt miklu algengari en hin allegoriska- Gagnlegt er hér að athuga Schmoller, sub verbo t y p o s . Nauðsynlegt er að gera ser Ijóst hvað felst í þessari hugsun, en vafi leikur á því, hvort vér getum hagnýtt hana umfran1 það, sem höfundar ritanna gera. Hins vegnr er hún skyld þeirri hugsun, sem fram kemur í syntetiskum og antitetiskum parallesma 1 hebreskum Ijóðum og orðskviðum. Biblía pauperum hagnýtti hugsunina í mynd' listinni, og vér finnum hana hagnýtta í skáld' skap, svo sem í 48. passíusálmi Hallgríms og reyndar miklu víðar. í gömlum prédikunum má einnig finna hagnýtingu typologiskrar hugsunar, og hún er ekki eins fjarlœg nútíma- mönnum og œtla mœtti. 14. Um semantik. Eins og fram hefir komið hér að framan, hef*r málfrœðileg og söguleg ritskýring — filologisk' historisk exegese verið ríkjandi á hinum síðar* tímum. Hin nýju sósíalvísindi hafa auk þesS haft nokkur áhrif, og þróun þekkingarfrceð* og rökfrœði hafa beint athygli manna að hir»n* semantisku aðferð. Semantikin fœst við merk' ingu orða og notkun þeirra, þetta gerir reynd' ar málfrœðin líka, og án hennar vœri ekki hce9f að þýða bœkur. — Nú nœgir það ekki rit* skýranda að þýða textana málfrœðilega rétt* menn geta misskilið þá fyrir því, ef menn geT° sér ekki Ijóst í hvaða merkingu höfundarn*r nota orðin. Sagt hefir verið, að fleiri en e,n styrjöld hafi risið út af því að menn hafi mis' skilið notkunina á latneska orðinu „hoc" 1 milliríkjasamningum. Það eru engar ýkjur margvíslegur misskilningur hefir orðið land' lœgur í hugsjónasögunni, af því að einn höf' undur hefir hugsunarlaust tekið upp rangtúlk' anir eftir öðrum, mann fram af manni. Mepn hafa japlað á orðum, en merkingin aldre| orðið Ijós. Margur smœlinginn hefir aldre‘ skilið orðið ,,skuldunautur" í Faðirvorinu °Q heldur, að hér sé um að rœða skuldir og naat- 92
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100

x

Kirkjuritið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Kirkjuritið
https://timarit.is/publication/443

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.