Syrpa - 01.03.1912, Blaðsíða 56

Syrpa - 01.03.1912, Blaðsíða 56
182 SYRPA urhöfum. ÞaS varS sannaB aS Paichuric hafSi veriS á skipi Jóhanns eins og hann sagSi. Hinn hluti sögu hans er ósannaSur. Árið 1906 gaf Uruguay maSur einn merkur, Garzon senator, út bók í París til sönnunar máli sínu aS Jóhann Orth hefSist viS í SuSur- Ameríku. Litlu síSar kvaSst Dr. Manuel Quintana frá Argentíu hafa ferSast meS strandferðabát viS SuSur-Ameríku strendur. Hafði einn farþega veriS nauSa líkur Jóhanni Orth. HafSi hann, Quin- tana, spurt hann, hvort hann væri ekki Jóhann og gekkst þá far- þeginn hinn viS, aS svo væri. HöfSu bæSi Dr. Quintana og Garzon tal af þessum manni síðar. Sagði hann aS upp frá því skyldi hann leyna nafni sínu betur og hefir ekki spurst til þess manns síSan. Tvær sögur hafa átt upptök sín í Bandaríkjunum. ÁriS 1907sagðist maSur, er Jóhann Salvador l)ét og var daglaunamaður í verksmiSju í Ohio vera hinn horfni erkihertogi. Er fariS var aS grenslast frekar eflir þessu, hvarf maSurinn. — Sama ár þóttist maður, er hafSi veriS í her- deild hertogans hafa séS hann ekki langt frá Los Angeles í Californíu. HafSi maSur sá spurt hvort þar væri ekki fyrverandi yfirmaður sinn og kvaS hinn svo vera, en baS þann er spurBi, aS þegja í fimm ár. Tvær sögur bárust árið 1909 af mönnum er taldir voru Jóhann Orth. Var sagt aS maSur einn frægur er fór um Andesfjöllin í vísindaleiS- angri áriS 1890 hefSi komist í kynni við mann líkan hertoganum. Enn sagSi frægur Ungverji þá sögu, aS þaS ár hefSi Jóhann Orth ferðast víSa um Evrópu og sagt nokkrum til nafns síns. Ekki varS þó saga hans ful 1 sönnuS. Ekki er sú fregn ólíklegust er segir aS hjón ein búi á eyju smárri suSur í höfum. Séu þau lík í hátt Jóhanni hertoga og konu hans. Hafi þau einn þjón ítalskan og hafi hann sagt farmönnum er lögðu þar aS landi, aS húsbændur hans væru Jóhann hertogi og kona hans. Hvað sem öSru líSur er þaS víst aS nógu margar sögur fara af æfi Jóhanns,síSan hann hvarf, hitt er,og líklega verSur, ágiskun ein, hver þeirra muni sönn, og verðurhveraS ráSa þá gátu, sem honum bezt líkar. Stutt og laggott. Langar heimsóknir, langar sögur, langar prédikanir, langar áminn- ingar og langar bænir eru sjaldan til uppbyggingar þeim, sem heyra. Lífið er stutt, tírhinn er stuttur, augnablik lífsins eru dýrmæt. LærSu aS draga saman, stytta og skerpa. Vér getum umboriS þaS leiðinlaga, sé þaS aS eins stutt. Vér þolutn mikinn sársauka, sé hann ekki of langvinnur. En jafnvel skemtanir verSa bragSlausar, og þjáningarnar óbærilegar, þegar þaB fer út fyrir hæfileg takmörk. LærSu að vera stuttorSur. HöggSu kvistina af. Haltu þig við aSalefniS. Ef þú biður, þá biS um það, sem þú vonast eftir aS öSlast, en ekki meira. Ef þú talar, þá fiyttu boðskap þinn og hættu svo. Skrifirðu, þá gerðu tvær málsgreinar að einni, þrjú orS að tveimur. ForSastu alt af aS vera langdreginn. LærSu aS vera fáorður. — (Endurpr.)
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68

x

Syrpa

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Syrpa
https://timarit.is/publication/499

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.