Fróðskaparrit - 01.01.2007, Blaðsíða 115

Fróðskaparrit - 01.01.2007, Blaðsíða 115
KYN OG MÁLSAMBAND - DØMI í FØROYSKUM-DONSKUM OG KATALANSKUM-SPONSKUM 113 mar, where neuter is also the default, as the change of allir -m. pl. ‘all’ to øll - n.pl. As for the language-contact study of Catalan, basic words in the lexicon (i.e., front, dent and olor) do not represent a problem for Catalan speakers, although these words have a differing gender in Spanish. When confusion in gender usage arises, it can be mainly attributed to two dif- ferent factors along the Spanish influence: semantic rules related to polysemy, as in the cases of llum,full and senyal; and the fact that the word is more often leamt in a Spanish-related context (e.g, sida, análisi). The two studies in the present paper are consistent with Costa et al. (2003)’s fín- dings, that is: the speaker uses the particular gender system of the language he/she speaks when in that language mode. The errors found in structurally asymmetric gender systems such as Faroese and Danish are few, even in cognates, and when chan- ges are found in borrowings as those pre- sented above, they are motivated by the selected language (Faroese). The produc- tion of Catalan basic lexical items without íncurring in gender confusion might pro- vide further evidence for the autonomy of the gender systems in bilinguals of struc- turally similar languages. Acknowledgements This study has bccn carricd out as part of the research Projects "K8: Variance in multilingualism on the Faroe blands" and "FI6: Phonoprosodic development of Catalan in its current bilingual context" at the Collaborative Research Center for Multilingualism. Wc a,e indebted to the Center and its sponsors, the ^cutsche Forschungsgemeinschaft (German Science ''oundation) and the University of Hamburg for thcir support. For the Catalan part of the study, we want to express our most sincere gratitude to M. Rosa Lloret, who gave us inspiring suggestions during her stay at our Center. We would also like to thank Laura Batalla, Laia Puig and Anna Schreibweis for their essential help with the transcription of the data. Finally, our most sincere gratitude to the schools, children and parents who kindly accepted to participate in the study, which without their collaboration would not have been possible. References Alcover, A. & Moll, F.B. 1930-1962. Diccionaricatalá- valenciá-balear. 10 volumes. Palma dc Mallorca: Editorial Moll. Anderson, S. R. 1992. A-Morphous Morphology. Cam- bridge: Cambridge University Press. Beito, O. T. 1986. Nynorsk grammatikk: lyd- ogordlæra. Oslo: Det Norske Samlaget. Bittner, D. 2000. “Gender classification and the inflec- tional system of German noun”. In: Barbara Unter- beck and Matti Rissanen (eds.) Gender in Grammar and Cognition, pp. 1-25. Berlin, New York: Mouton de Gruyter. Bloomfield, L. 1933. Language. New York: Holt, Rinc- hart and Winston. Clua, E. 2002. “Genere i nombre en els noms i en els adjectius”. ln Joan Solá et al. (eds.) Gramática del catalá contemporani. Volume 1, pp. 483-534. 3 volumes. Barcelona: Editorial Empúries. Corbett, G. 1999. Gender. Cambridge: Cambridge Uni- versity Press. Corbett, G. & Fraser, N.M. 2000a. “Gendcr assignment: a typology and modcl”. In Senft, G. (ed.) Systems of nominal classification, pp. 293-325. Cambridge: Cambridge University Press. Corbett, G. & Fraser, N.M. 2000b. “Default genders”. ln Barbara Unterbeck & Matti Rissanen (cds.) Gender in Grammar and Cognition. Part I “Apporaches to Gendcr”, pp. 55-99. Bcrlin, New York: Mouton de Gruyter. Coromines, J. 1980. Diccionari etimológic i complemen- tari de la llengua catalana. 10 volumes. Barcelona: Curial Edicions Catalanes. Costa, A., Kovacic, D., Franck, J. & Caramazza, A. 2003. “On the autonomy of the grammatical gendcr systems of the two languages of a bilingual”. Bilin- gualism: Language and Cognition, 6 (3), pp. 181- 200.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176
Blaðsíða 177
Blaðsíða 178
Blaðsíða 179
Blaðsíða 180
Blaðsíða 181
Blaðsíða 182
Blaðsíða 183
Blaðsíða 184
Blaðsíða 185
Blaðsíða 186
Blaðsíða 187
Blaðsíða 188
Blaðsíða 189
Blaðsíða 190
Blaðsíða 191
Blaðsíða 192
Blaðsíða 193
Blaðsíða 194
Blaðsíða 195
Blaðsíða 196
Blaðsíða 197
Blaðsíða 198
Blaðsíða 199
Blaðsíða 200
Blaðsíða 201
Blaðsíða 202
Blaðsíða 203
Blaðsíða 204
Blaðsíða 205
Blaðsíða 206
Blaðsíða 207
Blaðsíða 208
Blaðsíða 209
Blaðsíða 210
Blaðsíða 211
Blaðsíða 212

x

Fróðskaparrit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.