Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1959, Síða 69

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1959, Síða 69
bækur 51 eigin augum, og ef til vill enn fleira í gegnum nálarauga sögunnar. Hon- um er það mest að þakka, ef ekki eingöngu, að þetta ágæta safn um Austurland er til orðið. Hann skrifar fallegt, látlaust og stílhreint mál — virðist aldrei þurfa að grípa til út- lenzkukenndra nýyrða eða skrúð- máls. Aldrei verður maður heldur var við, að hann blandi sjálfum sér eða sinni skoðun inn í frásögnina, sem því miður mörgum af oss hætt- ir til. Áður en langt um líður, má eiga von á sjötta (og kannske síðasta) hindi þessa safns. Er svo ráðið, að aðalefni þess verði yfirlitssaga aust- firzkra bókmennta. Hlakka ég til að sjá það, ef mér skyldi auðnast að lifa svo lengi. Jakobína Johnson: northern LIGHTS, Icelandic Poems. Núna um jólin barst mér þessi fallega bók. I henni eru yfir fimm- tíu íslenzk ljóð, eftir þrjátíu skáld, snúin á enska tungu. Hafa þau all- flest birzt í enskum tímaritum og hókum og hvarvetna verið vel tekið. Bnda má fullyrða, að fáir eða engir, sem fengizt hafa við að þýða íslenzk kvæði, komist til jafns við Jakobínu i iýriskum þíðleik og hljómfegurð. ^nisir hafa þýtt nákvæmlega — kannske of nákvæmlega, þannig að orðin drepi andann — en í stað ís- fenzku söngtónanna hefir komið Þjalarsarg og grjóthrun, þótt það reyndar eigi ekki ávallt við. , ^eim, sem fengizt hafa við að snúa ri«iuðu máli einnar tungu yfir í aðra, er það vel ljóst, hve torvelt það er að halda hætti, efni, anda og hljómblæ, svo að skiljanlegt og að- gengilegt sé lesaranum; enda tapast vanalega eitthvað, nærri hversu vel sem er þýtt. Af þeirri nasasjón, sem ég hefi af öðrum tungum, þori ég að fullyrða, að ekkert sé eins erfitt og vandasamt að þýða á önnur mál og íslenzk ljóð. Ber margt til þess: hrynjandi tungunnar, lengd og glaumur orðanna og hið orðauðuga líkinga- og skáldamál. Hver önnur tunga gæti, til dæmis, túlkað á eins yfirgnæfandi glæsilegan hátt þessa Bethoven-líku hljómkviðu Einars: Frá sjöunda himni að Ránar rönd stíga röðlarnir dans fyrir opnum tjöldum, en ljóshafsins öldur, með fjúkandi földum, falla og hníga við skuggaströnd. Hljómur orðanna eykur þarna á þungamagn efnisins, og verður því að lesast upphátt, líkt og tónljóð, sem ekki skilst við að lesa nóturnar, án þess að raddirnar heyrist. Annars undrar það mig mest, hversu margir hafa spreytt sig á að þýða þetta kvæði og tekizt það furðanlega, þótt óhjákvæmilega flestar þær þýðingar verði fölvar skuggamyndir frum- kvæðisins. Þýðing Jakobínu, sem bókin byrjar með og dregur nafn af, er vafalaust miklu fremri öllum hinum. Við þetta mætti og bæta, án allrar upptalningar, að margar glefs- ur í þýðingunum virðast taka frum- textunum fram; á þetta sér einkum stað um óljósar eða veikar ljóðlínur, sem allajafna koma fyrir, jafnvel í sumum góðkvæðum íslenzku skáld- anna. Og öll bera þessi ljóð vott
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.