Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1963, Síða 103

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1963, Síða 103
anglo-saxon england and iceland 85 ty refer to Iceland. It may refer to the Shetland Islands but this is of httle consequence here. Ari and the Icelanders of the twelfth century helieved that Bede was speaking of Iceland when he spoke of Thule. It ls thus an attestation that among the Icelanders it was believed that the Anglo-Saxons were acquainted With the existence of Iceland as early as the eighth century, mis- taken as this belief may have been. As has been stated above, inter- course between England and west- ern Norway was a commonplace in the ninth and tenth centuries. It is n°t surprising that some Icelanders ln addition to merchants shared in this. This is particularly true of the court poets who like the earlier court poets mentioned in the An- §lo-Saxon poem Widsith travelled from court to court. Several are juentioned in the Icelandic sagas. he most famous of these is the §reatest of the Viking poets, Egill kallagrímsson, who entered the Scrvice of King Athelstan and °ught, as has been said, at Brun- nanburh in 937. Significant as was Egill’s service under Athelstan yet his visit to Eric oodaxe who was at the time King 0 Northumbria was more dramatic and culturally more productive. The Cllcumstances of this visit which °°h place either ca. 940 or ca. 950 are obscure. Eric’s mother is said 0 have cast a spell on Egill which w°iked on him so that he had no Peace until he set out to visit Eric ^ 0 had sworn to kill him. When gill reached England he was able r°ugh the good offices of his friend Arinbjörn, Eric’s chief coun- cillor, to gain an audience with his deadly royal enemy and was spared for the time being. On the advice of Arinbjörn he used the few hours Eric had granted him to compose an eulogy on Eric which was so well received by the king that he grant- ed Egill his head and the poem is therefore know as Höfuðlausn or Headransom.32 In Höfuðlausn Egill took the old Eddic fornyrðislag (epic measure) and fitted it with end rhymes a vari- ation known as runhenf. This was an innovation, one which was to be copied widely. There may be some doubt that Egill was much influ- enced by English falconry, but there is little question that in producing this innovation Egill was influenced by Anglo-Saxon poetry e.g. Cyne- wulf’s Elene or the Riming Poem. He had probably heard these or other poems like them recited dur- ing his earlier stay at the court of Athelstan.33 Egill is not the only Icelandic poet who serenaded English kings whether of Norwegian or Anglo- Saxon lineage. Gunnlaugr Orm- stunga (Serpent’s tongue) composed a lay in honour of Ethelred the Unready. It is not surprising that Egill’s Höfuðlausn would be easily understood by Eric Bloodaxe and his court. It is more difficult to believe that there was no difficulty in com- prehension when Grunnlaugr deliv- ered his strophes before the throne of Ethelred. There can be no doubt that there was considerable differ- ence between the “Danish” tongue and written Anglo-Saxon, but there
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.