Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1967, Page 76

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1967, Page 76
58 TÍMARIT ÞJÓÐRÆKNISFÉLAGS ÍSLENDINGA Icelandic the same device is used for very strong emphasis, often in con- junction with accounts of violent events. Although this cannot be as- serted with total certainty, short of statistical evidence, it seems prob- able that understatement is more common in Old Icelandic. There is no doubt, however, that it is used more deliberately in Old Icelandic, and its effects are more diversified and more striking, especially as the result of humor in contexts where it is least expected. As to the causes responsible for this development in Old Icelandic, we can only speculate. It should, of course, be mentioned here that the Old Icelandic sagas, in their present form, were written during a period extending roughly from the twelfth to fourteenth century, i.e. consider- ably later than the Old English texts examined here. And, as is pointed out by Stanley B. Greenfield, the development of Old English prose style was interrupted by the Nor- man Invasion. Greenfield sees the Old English translation of the ro- mance Appolonius of Tyre as “a taste of a narrative style that might have developed if William had lost at Hastings.” It may be that the prominent use of understatement in Old Icelandic is the result of pagan attitudes sur- viving longer in Iceland. Related to this, the preoccupation with heroic themes in the sagas may have been conducive to the use of understate- ment. In contrast, most Old English prose is historical or homiletic, which genres may not have invited the use of understatement. It seems likely that preachers, thundering about the depravity of the age or the imminent destruction of the world, would find 1 i 111 e use for understatement. Wulfstan’s exhor- tation that it is desirable sume gel- rýwða habban ús beiwéonum búían uncræfian — “to have some loyalty between us without deceit” — might be taken as an exception. It is safe to say that the striking understatements in Old Icelandic must be the result of a high degree of sophistication in the technique of story-telling. The sagas, as we have them, although developing from an oral tradition, are clearly the fruit of a literary tradition in writing, not just orally transmitted tales sudden- ly committed to writing. It can be demonstrated that some s a g a s> Greltis Saga, for instance, could only have been written by an author who had access to a considerable library of other sagas.
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.