Heimilispósturinn - 12.12.1960, Blaðsíða 8

Heimilispósturinn - 12.12.1960, Blaðsíða 8
framburðurinn afburða góð- ur, jafnvel svo, að megnið af okkar klassísku söngvurum gætu þar lært mikið af. Hljómsveit Jörn Grauengaard leikur undir og hefur Jörn að sjálfsögðu útsett öll lögin. Hinar góðu útsetningar og hljómsveitarleikur ásamt frábærlega fáguðum söng Hauks gera þessar plötur hik- laust af þeim beztu, sem komið hafa út um árabil. Ifaukur á ensku. Þriðja platan hefur komið á markaðinn með Hauk, er hún gefin út af danska hljóm- plötufyrirtækinu Odeon og eflaust ætlast til að hún selj- ist erlendis því hér syngur Haukur á ensku. Fyrra lag- ið er eftir Hauk og er hér á ferðinni „Simbi sjómaður" á þriðju plötunni sunginn af Hauki, nú heitir lagið „Lone- some sailor boy" og hefur ekki ómerkari maður en Jerry Livingstone gert enska textann. Og ótrúlegt en satt, lagið finnst mér skemmti- legra með enska textanum en hinum íslenzka. Hitt lagið á plötunni ber nafnið „Black angel". Ekki finnst mér plata þessi eins góð og hinar fyrri með Hauki sem ég hefi nefnt. Hljómsveitin, þó hún sé hin sama, er ekki eins skemmti- leg. Þó væri óskandi að plat- an næði sölu erlendis, því það gæti haslað íslenzkum lögum völl á erlendri grund. Hér hafa verið samin fjölmörg lög, sem öll ættu að geta náð metsölu erlendis, aðeins ef reynt er að koma þeim á framfæri. 12. sept. með 2 lög. Enn er nýtt hljómplötu- fyrirtæki á ferðinni, það heit- ir Tónabandið og gefur út 6000 kr. verðlaun! Nánari athygli skal vakin á getraun þeirri, sem minnst var á hér á síðunni í síðasta blaði. Á hinni nýútkomnu plötu Ómars Ragnarssonar „Botnfa" heyrist af og til rödd sem segir: „Af hverju trúlofaðistu henni ?" Það er að sjálfsögðu ekki ómar sjúlfur. Menn eiga að gizka á hver það er, sem segir þetta og skai þess getið að þetta er landskunnur maður, meira verður ekki gefið upp. Þeir, sem koma með rétta lausn, fá fría áskrift að Heim- illspóstinum alit næsta ár. Og síðan hefur Hljóðfæraverzlun Sig- ríðar Helgadóttur, sem gefur út plötuna, óskað eftir að taka þátt í þessu með því að gefa tíu elntök af plötunni hans Óm- ars í verðlaun, þ. e. a. s. það verður dregið úr réttum lausnum og tíu manns geta fengið fría áskrift að Heimilispóstinum og aðrir tíu plötuna hans Ómars. Hér er þvf um heildarverðmæti verðlauna að ræða fyrir rúmlega SEX ÞCSUND KRÓNUB. — Sendið ágizkanir ykkar fyrir áramót merkt: Músikhornið, Heim- ilispósturinn, Reykjavík. SVARSEÐILL Hver segir setninguna? ...................... NAFN (sendanda) ............................ HEIMILISFANG ................................ = MÖSfKHORNID a tvö lög eftir Tólfta septem- ber. Fyrra lagið er „Hljóða- klettar", sem nú er gefið út undir nafninu „Bergmál hins liðna" og hefur um leið feng- ' i ið nýjan texta. Hitt lagið heitir einfaldlega „Halló". Bæði eru lögin sungin af þeim Huldu Emilsdóttur og Sigurði Ólafssyni. Söngur þeirra í báðum lögunum er mjög góður enda útsetningar vandaðar og hljómsveitarund- irleikur fágaður, en þar eru á ferðinni Carl Billich og Slgurður ólafsson nokkrir ágætir hljóðfæraleik- arar með honum. Vert er að geta þess að upptaka plöt- unnar er með miklum ágæt- um, en hún hefur farið fram hjá Ríkisútvarpinu. Enn er þó nokkuð í land að full- komnun sé náð, það heyrir maður ef maður leikur plöt- ur Hauks á eftir þessari. Plata þessi er með tveimur rólegum, fallegum lögum, og gæti ég trúað að hún eigi eft- ir að verða vinsæl og það i talsvert lengri tíma en 5—6 vikur, eins og viljað hefur brenna við með sumar ís- lenzku plötumar, sem komið hafa út síðustu árin. María litla var Ijóshærð hnáta — María, María — og lífið þekkti hún fram úr máta — María, María. Sveif sem álfnr í dansi og drakk dáði hún hverskyns ástarmakk. Leið hún um sali með brosið bjarta — María, María — brennur það enn í mörgu hjarta — María, María. Hverjum þeim reyndist voðinn vís, er villti sú undirheimadís. Boðorðin eru brothætt stundum — María, María — Hún braut þau tíðum á skyndifundum — María, María. Hörimdið ljómað hreint sem mjöll í húminu lifnuðu blómin öll. Svo komu döpur elliárin. — María, María — Elskhugamir þeir felldu hárin — María, María. Lyfti hún glasi í síðsta sinn og sofnaði útaf við dreytilinn. Sagt, er að ungur í öðriun heimi — María, María — andi hennar sé nú á sveimi — María, María. sem púki glettinn í prestafans pent hún svífi með — elegans María, María! Guðm. Arnfinnsson. Farðu frá. Ragnar Bjamason á loks eina plötu á jólamarkaðnum. Hún er gefin út af Islenzk- um tónum. Lögin á henni heita „Farðu frá", sem er eftir Ólaf Gauk, er einnig samdi textann. Hitt lagið er hið ameríska „Itsy bitsy ..", sem nú hefur fengið íslenzk- an texta eftir Jón Sigurðsson og nafnið „Hún var með dimmblá augu, dökka lokka". Platan var tekin upp i Sví- þjóð og annaðist sænsk hljómsveit undirleik. Hvorki upptakan eða hljómsveitin standast samanburð við plöt- ur þær, sem teknar voru upp með Ragnari í Danmörku fyrr á þessu ári, en söngur Ragn- ars er alltaf jafn lifandi og skemmtilegur. Plata þessi á áreiðanlega eftir að afla sér mikilla vinsælda i óskalaga- þáttum útvarpsins, en ekki þori ég að spá um hvort lag- ið hlýtur meiri vinsældir. Dimmbláu augun er líklegra til að tryggja plötunni góða sölu, en „Farðu frá" leynir á sér þó lítið lag sé og textinn ekki langur. Á réttrl braut. Það er ánægjulegt að sjá hversu mikil gróska er komin í hljómplötuútgáfu hér a landi. Og allar bera þessar plötur með sér, að markmið útgefendanna er ekki Þa® eitt að koma plötum á mark- aðinn, heldur að koma góðum plötum á markaðinn. Ef mað- ur tekur jafnmargar erlend- ar plötur, sem nýlega hafa komið hingað og ber þær saman, þá er söngurinn á þeim undantekningarlaust lé- legri, upptaka oft mjög slæm og lögin og textarnir í sum- um tilfellum vart fólki bjóð- andi. Islenzkir plötuútgefend- ur eru því svo sannarlega a réttri braut. essg. HEIMILISPÓSTURINN

x

Heimilispósturinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Heimilispósturinn
https://timarit.is/publication/1016

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.