Ritið : tímarit Hugvísindastofnunar - 01.10.2004, Side 210

Ritið : tímarit Hugvísindastofnunar - 01.10.2004, Side 210
JACQUES DERRIDA islega“ endanlegri málakur er það að því leyti að enginn annar „flutning- ur“ (Ubertragung) megnar að færa hann þaðan, aðeins „reisa“ hann (er- beben) þar að nýju „í öðrum hlutum“. Þýðing verður ekki þýdd, án þess- arar grundvallarreglu væri Verkefhi þýðandans ekki til. Ef rið þri væri hróflað væri hróflað rið, og það má ekki, hinu ósnertanlega þess ósnert- anlega, þ.e. þri sem tryggir hinu upprunalega það að vera áfram hið upp- runalega. Þetta er ekki án tengsla rið saimleikann. Hann er að þri er rirðist haf- inn yfir alla Ubertragung og alla mögulega Ubersetzung. Hann er ekki staðgengissamsvörunin milh frumtexta og þýðingar, né heldur grund- vallaraðhæfing milh framtexta og einhvers hlutar eða táknunar utan hans. Sannleikurinn væri fremur hið hreina mál þar sem merking og bók- stafur verða ekki lengur aðskilin. Ef shkur staður, eigandi-sér-stað shks atburðar, reyndist ófiimandi, væri ómögulegt, jafiivel í lögum, að greina á milli frumtexta og þýðingar. Með því að halda, hvað sem það kostar, í þessa aðgreiningu, sem upprunalega forsendu alls sanmings mn þýðingu (í þeirri svo til forskilritlegu merldngu sem talað var mn hér að ofan), ít- rekar Benjamin grundvöll laganna. Með því sýnir hann möguleikann á rétti verka og rétti höfundar, þeim hinum sama og ríkjandi lagabókstaf- m þykist byggja á. Sá síðastnefhdi hrjmm um leið og ströng mörk milli ftumtexta og þýðingar eru á nokkum hátt dregin í efa, að ekki sé minnst á samsemd eða óskert ástand frumtextans. Það sem Benjamin segir mn tengsl frumtexta og þýðingar, má finna aftm, þýtt holum orðum en sam- riskusamlega endmsagt merkingarlega í upphafi allra lagasáttmála sem varða ríkjandi lög um þýðingar. Og þá gildir einu hvort mn er að ræða almennar meginreglm riðrikjandi muninum frumtexti/þýðing (þar sem hið síðara er „afleiða" hins fyrra) eða þýðingar á þýðingum. Þýðing á þýðingu er sögð „afleiða“ ffumtexta en ekki fýrstu þýðingar. Hér fara á efdr nokkur sýnishom úr frönskum lögum; en í þessu trillitri rirðast þau ekkert frábmgðin öðrum vestrænum lagasöfrtum (engu að síðm ættu at- huganir í samanburðarlögfræði eirrnig að ná til þýðinga á lagatextum). Eins og rið mrmum sjá kalla þessi dæmi á andstæðmnar tjáning/tjáðm, táknmynd/táknmið, form/efhi. Benjamin hóf mál sitt hka með þri að segja: þýðing er form; og klofhingminn táknandi/táknaðm stýrir allri rit- gerð hans. Að hvaða leyti er þetta andstæðukerfi þá ómissandi þessmn lögum? Þannig að það eitt gerir kleift, út ffá aðgreiningunni nulli frum- texta og þýðingar, að riðmkenna að þýðing búi yfir einhverjum frinn- 208
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188
Side 189
Side 190
Side 191
Side 192
Side 193
Side 194
Side 195
Side 196
Side 197
Side 198
Side 199
Side 200
Side 201
Side 202
Side 203
Side 204
Side 205
Side 206
Side 207
Side 208
Side 209
Side 210
Side 211
Side 212
Side 213
Side 214
Side 215
Side 216
Side 217
Side 218
Side 219
Side 220
Side 221
Side 222
Side 223
Side 224

x

Ritið : tímarit Hugvísindastofnunar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ritið : tímarit Hugvísindastofnunar
https://timarit.is/publication/1098

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.