Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.05.1980, Page 93

Tímarit Máls og menningar - 01.05.1980, Page 93
Stafur Prosperós Frakkakonungur.' Allar þessar skýringar eru hlægilegar og barnalegar. Ekki eru þær kenningar síður barnalegar, sem telja Aríel og Kalíban heimspekilegar líkingar, hreinskornar og fullkomnar, ellegar skilagerð heimulegs dulspeki- kerfis. Mikill töframaður, sem höfuðskepnurnar hlýða, sem myrkvað getur mána og sól, og þaggað stormsins raust, hann varpar frá sér töfrasprotanum og afsalar sér valdinu yfir mannlegum örlögum. Nú er hann venjulegur dauðlegur maður, jafn-varnarlaus og hver annar: Týnt hef ég minum töfrastaf, svo treysta verð ég héðanaf á eigin mátt. (V, 1) Þessi túlkun er að sönnu freistandi. En hitt er augljóst, að hún rís af aðeins einni líkingu: skáld-töframanninum, skáld-skaparanum, og svo þögn, sem er gjaldið fyrir að snúa aftur til mannheima. Það er einnig augljóst, hvað þessi liking er rómantísk, bæði að stíl og frá sjónarmiði heimspeki og listar, þégar litið er á skáldið sem skapara, á andhverfuna milli skáldsins og heimsins, milli Aríels og Kalíbans, milli hreinnar andagiftar og algers skepnuskapar. Öll þessi táknvisi er nákomnari Victor Hugo og Lamartine, jafnvel þýzku rómantíkinni, en leikritun Shakespeares, sem sýnir án afláts grimmt eðli, grimm örlög, og tilgangslausa baráttu mannsins, sem reynir að ná tökum á hlutskipti sínu. Öll leikhefð á Ofviðri Shakespeares sjálfs fór snemma forgörðum. Frá lokum sautjándu aldar fram á miðja nítjándu öld var það sýnt á Englandi i nýgerð Drydens, sem var botnlaust hirð-ævintýri. Rómantíska skeiðið gat af sér tákn- ræna túlkun á Ofviðrinu sem sjónhverfingaleik, er settur var á svið með hvers kyns vélabrögðum. Hvortveggja þessi vonda meðferð, ævintýrið og tákn- skýringin, rann síðan saman og gúknaði yfir hverri túlkun á Ofviðritiu fram undir vora daga. Hagmælska bar af miklum skáldskap, táknræn sýning kom í stað mikilvægra siðmála. Hið skáldlega leikgildi Ofviðrisins týndist í vafasömu listfengi. Hin beiska heimspeki leikritsins glataðist líka. Ofviðrið fékk æ meiri svip af rómantísku óperu-ævintýri, þar sem aðalhlutverkið var fengið ballet- dansmey, sem var klædd ljósri aðfellu, og blakaði silfurlitum grisju-vængjum, þar sem hún sveif um loftið fyrir vélbúnaði. Jafnvel Leon Schiller reif sig ekki 1 L. Gillet, Shakespeare. París, 1931. 83
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.