Jón á Bægisá

Ataaseq assigiiaat ilaat

Jón á Bægisá - 30.09.2004, Qupperneq 19

Jón á Bægisá - 30.09.2004, Qupperneq 19
Jaðarbeimsbókmenntir Hefðarveldi Áður en vikið er nánar að hugmyndum Goethes er vert að staldra við at- hugasemd Welleks. Þar er býsna margt undir og fer ekki allt saman. Rétt er að hugmyndin um „heimsbókmenntir“ er í hugum margra nátengd ein- hverskonar safni verka sem eru sígild, eða „klassísk“ (en það orð merkir upprunalega „fyrsta flokks“). Ekki verður hinsvegar séð að nokkurt slíkt safn hafi verið sameiginlegur arfur „allra þjóða“, þótt á Vesturlöndum sé stundum talað um hina „vestrænu hefð“, sem miðast þá einkum við lykil- rit Forn-Grikkja og Rómverja sem og að sjálfsögðu Biblíuhefðina, og svo er hefð þessi rakin áfram í átt til nútímans með viðkomu í ýmsum verkum hinna evrópsku þjóðtungna. Ýmsir hafa tekið undir fleyg orð T.S. Eliots um hina vestrænu hefð sem byggist á „vitund þess að evrópskar bók- menntir allt frá Hómer, og innan þeirra bókmenntir okkar eigin lands, eru samtíða og mynda samtímalegt kerfi.“5 Eliot var frá Bandaríkjunum en ætla má að hann telji Norður-Ameríku til hinnar evrópsku vitundar. Þegar komið er undir lok 19. aldar gáfii Bandaríkjamenn Evrópubúum raunar ekkert eftir í útgáfu ritsafna helstu verka hins vestræna hefðarveldis.6 Slík útgáfa, oft kennd við „Great Books“, byggir á þeirri hugmynd að sá sem lesi þetta safn bókmennta- og fræðirita komist yfir kjarna vestrænnar rit- menningar, drekki í sig safa sem frjóvgað hafi það besta í sögu og hefð Vestur- landa. Á síðustu áratugum hafa talverðar efasemdir verið á kreiki um réttmæti slíks hefðarveldis, en ýmsir hafa þó keppst við að varðveita þetta úrval og teygja það allt til samtímans. Eitt kunnasta dæmið um slíka viðleitni er einmitt bandarísk bók, The Western Canon (1994) eftir Harold Bloom. Hún er einnig dæmi um að menn sveigja slíkt úrval mjög gjarnan að bókmenntum eigin tungu, einkum þegar dregur nær okkar tíma. Þá tekur að örla á „nær- komnara" hefðarveldi sem er þó líkt og endurspeglun eða endurómur þeirra lykilverka sem hvíla í „vöggu vestrænnar menningar“. En óhætt mun að full- yrða að hugmyndir Vesturlandabúa um heimsbókmenntir séu mjög bundnar einhverskonar vestrænni vitund sem telst eiga uppruna sinn í þeirri vöggu.7 5 T.S. Eliot: „Hefðin og hæfileiki einstaklingsins", þýð. Matthías Viðar Sæmundsson, Spor í bókmenntafreeði 20. aldar, ritstj. Garðar Baidvinsson, Kristín Birgisdóttir og Kristín Viðarsdóttir, Reykjavík: Bókmenntafræðistofnun Háskóla íslands 1991, bls. 44. 6 Hér er „hefðarveldi" notað í svipaðri merkingu og orðið „canon“ í bókmenntaumræðu á erlendum málum, en það orð, sem merkir upphaflega „mælikvarði“, er notað um úr- val þeirra trúarrita sem viðurkennd eru (t.d. þau sem samþykkt voru sem opinber Biblíutexti, en önnur voru „apókrýf', þ.e. þau voru „falin“, ekki birt sem hluti Ritn- ingarinnar). Á svipaðan hátt hefur „canon“ verið notað um þau verk bókmennta- sögunnar sem þykja mynda hátinda hennar og víðtæk samstaða myndast um að telja til miðju eða kjarna hefðarinnar. 7 Harold Bloom: The Western Canon. The Books and School of the Ages, New York: Harcourt Brace & Company 1994. Um mótun hefðarveldis í einstökum þjóðlöndum út — Menninga(r)miðlun I LjÓÐI og verki 17
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180

x

Jón á Bægisá

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.