Jón á Bægisá


Jón á Bægisá - 30.09.2004, Page 23

Jón á Bægisá - 30.09.2004, Page 23
Jaðarheimsbókmenntir sína). Kafka sjálfur notar „smábókmenntir11 um hræringar í bókmennta- kerfum sem eru utan „stórþjóða“ og aðrir hafa orðið til að þróa hugtakið í slíku samhengi.11 En hugtakið virðist einnig eiga vel við um þýðingar. Þær sitja raunar alla jafna í lægra sessi en frumsamdar bókmenntir en eru þeim þó stöðug áskorun; koma að þeim úr ýmsum áttum og ýmsum tímum, úr ýmsu samhengi, sem ekki tengist menningarkerfi samfélagsins á eins skýran hátt og þær bókmenntir sem spretta af tilverknaði höfunda „á staðnum“. Þýðing er yfirleitt verk tveggja höfunda, hvors á sínum stað, því þýðandinn er að sjálfsögðu höfundur lesmálsins í hinu þýdda verki. Fyrir kemur að frumsamin skáldverk gangast opinskátt við nærveru þýð- inga í menningunni. Gott dæmi um slíkt er skáldsaga Gyrðis Elíassonar, Svefhhjólið (1990), þar sem sögumaður segir m.a. af lestri sínum á tveimur þýddum verkum, Ódysseifskviðu Flómers og Myllunni d Barði eftir Kazys Boruta.12 Segja má að verk Gyrðis verði hér vettvangur þar sem verk er telst til heimsbókmennta í skilningi hins vestræna hefðarveldis (Ódysseifi- kviða er auðvitað lykilverk þar) mætir verki sem fellur undir heimsbók- menntahugtakið í skilningi hinnar víðari en „hógværari“ heimsmyndar sem rædd var hér að framan. Myllan á Barði var þýdd úr litháísku árið 1976 af Jörundi Hilmarssyni. Vafalaust hafa ýmsir lesið þessa þýðingu en ekki fór mikið fyrir verkinu í íslensku bókmenntalífi fyrstu árin. Hún beið greinilega á jaðrinum eftir lesendum sínum, opin fyrir ýmsum tengslum, eins og sannast þegar hún hittir fyrir lesandann í Svefnhjólinu. Bandaríski bókmenntafræðingurinn Sarah Lawell segir í upplýsandi umfjöllun sinni um heimsbókmenntir að í meðferð hugtaksins, sem og í bókmenntakennslu sem fram fer undir merkjum þess, sé nauðsynlegt að huga að stöðu lesandans. I sjálfu hugtakinu heims-bókmenntir sé lögð áhersla á tengsl heims og lestrar. Hlutskipti þess sem les heimsbókmenntir er ekki aðeins að innbyrða ákveðna úrvalstexta, heldur að lesa heiminn, að fást á skapandi hátt við heimsmynd verks sem kann að eiga uppruna sinn í fjarlægu heimshorni. Lawell bendir á að það búi mikið „fyrirheit“ í hug- takinu og margir hugsi í því sambandi fyrst og fremst til kynna sinna af „meistaraverkum“. En hver er „heimurinn“ í „heimsbókmenntum“? spyr hún og bendir á að mjög oft takmarkist hann við Vesturlönd, enda búi oft í heimsmynd Vesturlandabúa tvenndarhyggja sem stundum er kennd við „the West and the rest“; þ.e. annarsvegar eru Vesturlönd, og þau þá talin þekkt stærð, hinsvegar afgangur heimsins. Þessa „rest“ má einnig líta á sem 11 Sbr. David Lloyd: Nationalism and Minor Literature. James Clarence Mangan and the Emergence of Irish Cultural Nationalism. Berkeley: University of California Press 1987. 12 Um textatengsl Svefiihjólsins og Myllunnar á Barði hef ég fjallað í greininni „Myllu- hjólið. Um lestur og textatengsl11, Umbrot. Bókmenntir og nútími (sbr. nmgr. 10), bls. 402—416. á jföœpÁtá - Menninga(r)miðlun í ljóði og verki 21
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176
Page 177
Page 178
Page 179
Page 180

x

Jón á Bægisá

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.