Jón á Bægisá

Ataaseq assigiiaat ilaat

Jón á Bægisá - 30.09.2004, Qupperneq 37

Jón á Bægisá - 30.09.2004, Qupperneq 37
Staðbutidin og hnattrœn margtyngd Ijóðlist og útópísk vefiýn við ekki orðið svona hissa á því sem gerðist þennan dag - þótt áfallið hefði orðið það sama. Því að múslímskir rithöfundar hafa spáð slíku um áratuga- skeið, sagði hann okkur, og varað okkur öll við í ljóðum og sögum. Það er dapurleg kaldhæðni að á sama tíma og farandfólk hefur neyðst og ekki neyðst til að blanda saman málum og þjóðernum meira en nokkru sinni fyrr þá eru breskir og bandarískir útgefendur sífellt tregari til að gefa út verk í þýðingum. Samkvæmt Sameinuðu þjóðunum var helmingur allra þýðinga sem gefnar voru út á tíunda áratug síðustu aldar þýðingar úr ensku en aðeins 3% bóka sem gefnar voru út á ensku voru þýðingar. Og af þessum 3% var helmingur þýðinganna úr aðeins einu tungumáli, þ.e. úr frönsku. Nú langar mig að snúa mér að margtyngdum ljóðlistarverkefnum um allan heim. Það var ríkisstjórnin sem ofsótti Reza Baraheni, ríkisstjórn sem hefur myrt marga rithöfunda á nýliðnum árum, ríkisstjórn Irans, sem lagði til árið 1999 að Sameinuðu þjóðirnar skyldu setja upp menningaráætlun sem kalla skyldi „Samræður ólíkra menninga“. Þetta kann að láta vel í eyrum, en er engu að síður hættuleg hugsun því þegar slíkt ríki heldur því fram að til sé fleiri en ein menning á það venjulega við að mannréttindi séu ekki algild. Samt sem áður hefur að minnsta kosti eitt gott verkefni verið skipulagt eftir þessari áætlun. Það er kallað „Samræða fyrir tilverknað ljóðlistarinn- ar“. Það felur sannarlega í sér táknrænan viðburð sem nær til alls heimsins. I viku Dags heimsljóðlistarinnar, í mars 2001, áttu sér í fyrsta sinn stað samhæfðir ljóðlistarviðburðir í um það bil 250 borgum um allan heim. I Reykjavík skipulagði Birgitta Jónsdóttir viðburð með skáldunum Herði Torfasyni, Elísabetu Jökulsdóttur, Ósk Óskarsdóttur, Margréti Lóu Jóns- dóttur, Bóasi, Friðriki og Rúnu. Þetta veit ég af því að öllum viðburðunum er lýst á vefsíðunni í New York, www.dialoguepoetry.org. I Swansea skipulagði ég margtyngt ljóðakvöld á bar í leikhúsi staðarins. Nokkur skáld úr bænum lásu á tveimur af eldri tungumálum Wales og hið sama gerðu bæjarbúar sem ekki myndu kalla sig skáld, fólk með ólíkan menningarlegan og mállegan bakgrunn sem talaði sum af nýrri tungu- málum Wales. Við hlýddum einnig á ljóð lesin á tungumálum eins og portúgölsku, tyrknesku, rússnesku, spænsku, pólsku, hebresku, ítölsku, jiddísku, rúmensku, þýsku, grísku, engilsaxnesku, persnesku, tagalog-máli, bangla-máli, hindí-máli, arabísku og kínversku. Þetta snýst um ljóðlist og um það að heyra aðrar raddir og fagna tungumálum þeirra, að kynnast skrítinni tónlist þeirra. Sá tími er endanlega liðinn að við getum látið sem til sé úrvalslisti ‘evrópskra tungumála’, eins og listi þeirra liðlega fjörutíu tungumála sem Evrópusambandið viðurkennir sem ‘minnihlutamál frumbyggja’ en viður- á .ffiaydiá — Menninga(r)miðlun f ljóði og verki 35
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180

x

Jón á Bægisá

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.