Félagsbréf - 01.10.1962, Qupperneq 32

Félagsbréf - 01.10.1962, Qupperneq 32
28 FÉLAGSBRÉF \ l '! í fylgiríkjum Sovétríkjanna, ekki sízt í Póllandi, eru skoðanir áþekkar skoð- unum Tertz ekki ótíðar, og sósíalrealisminn sætir umræðu og gagnrýni. Slíkt frjálsræði virðist a.m.k. enn sem komið er óhugsandi í Sovétríkjunum sjálfum, og þetta veitir bókum Abrams Tertz enn aukið gildi á sinn hátt: þær eru heim- ild um duldar andlegar hræringar þar eystra, um viðhorf ungra manna sem ekki fá að komast upp í dagsljósið að sinni. Það er kunnugt að neðanjarðarlíf bókmenntanna er furðu fjölskrúðugt og fjölbreytilegt í Sovétríkjunum og bygg- ist á ríkum og sívakandi bókmenntaáhuga almennings: handrit og fjölrit verka ganga milli manna, ljóð berast mann frá manni, sú umræða um listir og menningarmál sem ekki fær aðgang að opinberum málgögnum vakir undir niðri. Trúlegt er að Tertz sé einn þeirra höfunda sem kvöddu sér hljóðs í „hlákunni“ 1956 þegar slakað var á skipulagningu bókmennta um sinn; full- víst er að viðhorf hans eru ekkert einsdæmi. Sérstaða hans er sú að hann ákveð- ur að koma handritum sínum úr landi, lætur sér ekki nægja þann þrönga lesendahóp sem hann á völ á heima fyrir (þótt athæfi hans heiti föðurlands- svik að sovézkum lögum og honum megi ljós vera örlög sín ef upp kemst hver hann er). Það vottar þroska hans, að viðleitni hans er hugsuð og uppreisnin gegn skipulaginu honum bráð nauðsyn. Hann getur ekki vænzt fjár né, frama fyrir ritverk sín; hitt er honum nauðsyn að rödd hans berist út úr myrkviði bók- menntaeinræðisins, að menn nemi og skilji mál hans. Af öllum þessum sökum eru verk Abrams Tertz verð athygli og gaumgæfni á Vesturlöndum; hann er enn einn vottur þess margbreytilega og óþekkta lífs sem leynist bak við sunnudagsandlit sovétveldisins. Hitt skiptir þó mestu máli að verk hans eru góðar bókmenntir af sjálfum sér; þótt heimildargildi þeirra sé mikilsvert er það honum sjálfum ekkert aðalatriði: erindi hans er fyrst og fremst listræns eðlis. Réttur er settur, skáldsaga Abrams Tertz, kemur út í íslenzkri þýðingu nú i haust. Þýðandi er Jökull Jakobsson, en Bókaverzlun Sigfúsar Eymundssonar gefur bókina út. Ó. J.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72

x

Félagsbréf

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Félagsbréf
https://timarit.is/publication/1060

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.