Orð og tunga - 01.06.2002, Síða 29

Orð og tunga - 01.06.2002, Síða 29
Guðrún Kvaran: Úr fórum Björns M. Ólsens 19 var þar átt við sjóinn. Vegna dæmafæðar er erfitt að segja til um hvort orðið er notað staðbundið eða ekki. derrinn ‘genverðugur, vandfýsinn’. B1 gefur tvenns konar merkingu. Annars vegar ‘mikillátur, reigingslegur’ og hins vegar ‘erfiðurað gera til geðs’. Þásíðari merkirhann Vf. og hefur hana líklegast úr vasabókinni. ABIM gefur merkinguna ‘reigingslegur, mikillátur, óþjáll viðureignar, þver’ og merkir orðið ekki sem staðbundið. Ekkert dæmi fannst í Rm, sem kom heim og saman við merkingu vasabókarinnar, en í Tm var eitt, haft eftir manni í Reykhólasveit í merkingu ‘óþjáll viðureignar’. Það gæti bent til að merkingin hafi verið þekkt á norðanverðu Vesturlandi. dilla ‘sporður á steinbít’. Orðið erekki merkt staðbundið í B1 en framburðurergefinn með [-dl-J. ÁBIM skrifar orðið með y, þ.e. dylla, merkir það staðbundið og gefur fram- burðinn [-1-1-]. Dæmi í Rm og Tm benda til þess að orðið sé víðar notað en í Amarfirði. dolla ‘dallur (lítill’). B1 merkir orðið ekki sem staðbundið. ÁBIM skráir við það „nísl.“ og hefur það þá líklegast ekki frá BMÓ. Dæmi í Rm benda ekki til staðbundinnar notkunar. dornikur 'skinnsokkar’. í B1 er orðið merkt Arnf. sem bendir til þess að það hafi verið tekið beint upp úr vasabókinni. I Rm voru aðeins þrjú dæmi um dornikur og var hið elsta þeirra frá miðri 18. öld. Annað dæmið var úr kvæði eftir Jón Þorláksson: „æ eg beiði:/ að hann troða göturnar/ trauður megi á dauða degi/ í dornikum til Valhallar" (JÞorl.II, 413) . Yngsta dæmið er úr Islenskum sjávarháttum Lúðvíks Kristjánssonar. Þar segir: „Á Vestfjörðum, og reyndar víðar, þekktust þessi orð: dorningar, dornikar, dornikur og dorning“ (111:50). Athugasemdin „og reyndar víðar“ kemur heim og saman við heimildir í Tm. Þarer að finna karlkynsmyndinaí/orn/nga/með dæmum úr Stranda- sýslu, Dýrafirði, Önundarfirði og víðar af Vestfjörðum, en einnig heimild hafða eftir konu í Þingvallasveit og aðra eftir konu í Ámessýslu. í orðalista, sem Brynjólfur Odds- son bókbindari skrifaði niður á ísafirði á árunum 1859-1868 er skráð orðið dorningar ‘skinnsokkar’ (BA XXX1X:155). Athyglisvert er að heimildarmaður á ísafirði þekkti orðið frá norðlenskum manni sem vann hjá föður hans rétt eftir aldamótin. Hann virtist því ekki þekkja það úr sínu málumhverfi. Eina dæmið um kvenkynsmyndina dornikur var frá Rauðasandi og sami maður þekkti einnig dorningur í kvenkyni fleirtölu. ÁBIM (1989:121) merkir orðið ekki sem staðbundið. Hann telur að það hafi upphaflega átt við fótabúnað duggara frá Doornik í Belgíu (einskonar vatnstígvél) og ef til vill einnig sjóvettlinga sem þeim voru seldir. dukunarlítill, dukunarlegadulítill. Engin merking er gefin. B1 hefur bæði orðin og merkir þau Vf. Hið fyrra segir hann að merki ‘lille bitte’ en hið síðara ‘en lille bitte Smule’. í Rm voru tvö dæmi um fyrra orðið, bæði frá Jóhannesi úr Kötlum sem alinn er upp í Dölum. Dukunar dultid, dulítid og dultid eru í þeim hluta orðasafns Rasmusar Rasks sem skrifaður er upp á Vesturlandi á ferð um landið 1814-1815 (BA XX:292). Dukunardulitid er skráð í orðasafni Steingnms Jónssonar biskups (sjá bokka): „dulítid, dultid, dukunardulitid Australibus dálitid, dáltid, ofurlitid, sáralitid. Orientalibus (i MúlaS.) Eylitid“ (BA XXXIX: 151). Framan við orðasafnið eru athugasemdir. Þar stendur: „miög lited kalla þeir Dukunar dudlytid“ (150). JÓlGrv hefur orðið í handriti sínu en getur ekki um hvar það sé notað. Notkunin virðist helst bundin Vesturlandi og Vestfjörðum en frekari athugana er þörf.
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108

x

Orð og tunga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.