Orð og tunga - 01.06.2002, Qupperneq 36

Orð og tunga - 01.06.2002, Qupperneq 36
26 Orð og tunga erfitt að skera úr um hvort orðið sé staðbundið eða ekki. Tiltækar heimildir benda þó til Vestfjarða. kvenskur ‘laglegurtil kvenmannsstarfa’. B1 merkir orðið Vf. og lýsir merkingunni á sama hátt og BMÓ. ÁBIM merkir orðið ekki sem staðbundið. Elsta dæmi Rm er frá 17. öld og dæmin benda ekki til staðbundinnar notkunar. kýta ‘steinbítsmagi’. Við orðið er sett spurningarmerki. B1 hefur samt tekið það með og merkt Arnf. ÁBIM hefur elst dæmi frá 17. öld og merkir orðið sem staðbundið. I Rm voru þrjú dæmi, hið elsta frá 17. öld frá Jóni Indíafara en hin tvö úr Islenskum sjávarháttum Lúðvíks Kristjánssonar. 1 öðru þeirra segir: „Á Vestfjörðum voru hrognin kölluð kýta“ (IV: 89). I hinu er verið að segja frá orðum um steinbítsmaga og var kýtan fengin úr Blöndalsbók (IV:346). í Tm var ekkert dæmi um þessa merkingu. Hugsanlegt er að merking BMÓ sé vestfirsk en það þarf að kanna betur. kæpa ijót húfa’ (+Df.). B1 merkir orðið Vf. ÁBIM hefur elst dæmi frá 19. öld og merkir orðið ekki sem staðbundið. Dæmi í Tm benda til að hins sama. lóa ‘smálúða’. Ein af merkingum orðsins í B1 er ‘smálúða’ og merkir hann það Vf. ÁBIM hefur elst dæmi frá 19. öld og merkir orðið sem staðbundið. Hugsanlega er það dæmi úr vasabókinni. Elst dæmi um lóu í þessari merkingu í Rm er úr Andvara: „smá- lúður undir stofnlúðu stærð eru á Vestfjörðunum nefndar „lóur“ en á Norðurfjörðunum „lok“ (1917:79). Orðin lóa og lok eru bæði nefnd á orðalista Brynjólfs Oddssonar (sjá dornikur) í merkingunni ‘lítið og minnsta heilagf.’ (BA XXXIX: 158). í Tm voru nær öll dæmin um þessa merkingu vestfirsk, eitt var þó úr Austur-Húnavatnssýslu. manni ‘fóstri, vinur. Þetta er alúðlegt nafn sem ekki er gefið nema einum)’ (+Df.). B1 merkir orðið Vf. ÁBIM hefur elst dæmi frá 18. öld. Allmörg dæmi eru til um þetta smækkunarorð í Rm en ekkert þeirra sýndi amfirsku notkunina. Hana má því líklega telja staðbundna. melankólíska ‘þunglyndi’. B1 setur spurningarmerki framan við orðið og telur það erlent í málinu. Hann hefur dærni frá Vf. og Árn. ÁBIM hefur elst dæmi frá 16. öld. Ekkert bendir til staðbundinnar notkunar. mógur ‘mór’. Við er bætt: „(ac. móg, mógnum, mógsins)“. B1 merkir orðið Vf. ÁBIM merkir orðið staðbundið og frá 19. öld. Hann styðst þar líklega við vasabókina. Hvorki fundust dæmi í Rm né Tm og virðist vasabókin eina heiinildin. mysutað ‘hitalítið tað, klíningur’. B1 merkir orðið Vf. Það er ekki með hjá ÁBIM og engin dæmi voru í Rm og Tm. Vasabókin er því þarna líklega eina heimildin. naskur ‘hnyttinn, fyndinn’. B1 hefur ekki þessa merkingu í orðinu. Sama er að segja um ÁBIM sem gefur merkinguna ‘glöggur, snjall, fundvís á e-ð; leikinn, seigur’. Hann hefur elst dæmi frá 18. öld (1989:659). Ekkert þeirra var þó í merkingu BMÓ. Hvorki í RM né Tm kom fram þessi merking. Hún gæti því verið vestfirsk en einnig er hugsanlegt að um misskilning hafi verið að ræða. nánus ‘= nápína’. Orðið er framburðarmynd af nánös. B1 merkir það ekki sem staðbundið og ÁBIM hefur elst dæmi frá 18. öld. nápína ‘nískurkvenmaður’. B1 merkirorðiðekki sem staðbundið. ÁBIM hefurþað ekki með sem flettu. Dæmi í RM benda ekki til staðbundinnar notkunar. neðan ‘upp’. B1 merkir þessa notkun Vf. og nefnir dæmið: „ganga n., gaa opad (et Bjærg el. en Skrænt).“ Sjá gelmingur.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108

x

Orð og tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.