Morgunblaðið - 11.12.2017, Side 19
MINNINGAR 19
MORGUNBLAÐIÐ MÁNUDAGUR 11. DESEMBER 2017
✝ Marta KristínStefánsdóttir
fæddist á Skútu-
stöðum í Mývatns-
sveit 28. október
1929.
Hún lést á heim-
ili sínu, Krumma-
hólum 8, 1. desem-
ber 2017.
Foreldrar henn-
ar voru Stefán Sig-
fússon f. 5. júní
1901, d. 1984, og Björg Jóns-
dóttir, f. 3. september 1892, d.
1978.
Systur hennar voru Ingibjörg
Sigrún Kristjana, sem lést
tveggja ára að aldri, og Ingi-
björg Sigrún, fædd 22. nóv-
ember 1927, d. 5. janúar 2014.
31. desember 1949 giftist
Marta Sigurði Bárðarsyni, f. 10.
nóvember 1925, d. 12. október
2010, og eignuðust þau þrjár
dætur: Björgu, f. 6. ágúst 1950,
Sigrúnu, f. 10. ágúst 1955, og
Rebekku, f. 8. júlí 1966.
Björg er gift Lars Wessing og
eru þau búsett í Svíþjóð. Börn
Bjargar af fyrra hjónabandi
eru: A) Ómar Ari, kvæntur
Önnu Magneu Egilsdóttur, eru
búsett í Svíþjóð og eiga þau
Mariell Håseth og eru þau bú-
sett í Noregi. B) Marta Kristín,
sambýlismaður hennar er Ómar
Örn Ómarsson, eru búsett í
Reykjavík og eiga þau dótt-
urina Aríönnu Björtu Fyrir á
Marta dæturnar Ásdísi Berg-
lindi Elenu Olguin og Kristell
Guðbjörgu Lorenu Olguin. C)
Þórhallur, sem er búsettur í
Noregi.
Fyrstu hjúskaparárin bjuggu
Marta og Sigurður á Akureyri,
þar sem hún starfaði á neta-
verkstæði. Þaðan fluttu þau ár-
ið 1953 með dótturina Björgu í
Skútustaði í Mývatnssveit til
foreldra Mörtu. Árið 1958 fluttu
þau með dætrum sínum Björgu
og Sigrúnu að Heiði í sömu
sveit, þar sem þau eignuðust
yngstu dótturina Rebekku. Þar
bjuggu þau og stunduðu búskap
til ársins 1975 ásamt foreldrum
Mörtu og Stefáni bróður Sig-
urðar. Þaðan fluttu þau og
bjuggu í Reykjahlíðarþorpi, þar
sem Marta starfaði bæði á sím-
stöðinni og í Hótel Reynihlíð.
Árið 1985 fluttu þau til Reykja-
víkur ásamt Rebekku. Þau
keyptu íbúð í Krummahólum 8
og þar bjuggu þau til dauða-
dags. Í Reykjavík starfaði
Marta hjá saumastofunni Ísull,
trésmiðju Sigurðar Elíassonar
(síðar Axis) og að lokum hjá
Meistaranum kjötvinnslu.
Útför Mörtu Kristínar fer
fram frá Fossvogskirkju í dag,
11. desember, klukkan 15.
fjögur börn, Eygló,
Guðna Má, Elmar
Darra og Arnar
Frosta. B) Birgitta
Valgerður, gift
Justin Swed, eru
búsett í Ástralíu og
eiga þau dótturina
Linnéu Öskju. C)
Mónika Berglind,
gift Andreas Hen-
rikson, eru búsett í
Ástralíu og eiga
þau þrjú börn, Simon Alexander
Elias, Sögu Silju Emiliu og
Freiu Feliciu Perlu. D) Daníel
Heiðar, kvæntur Ann-Sofie Óm-
arsson, eru búsett í Svíþjóð og
eiga þau dótturina Novu
Cristinu Björgu.
Sigrún er gift Vigni Ólafssyni
og eru þau búsett á Álftanesi.
Börn Sigrúnar eru: A) Sigurður
Ingi, kvæntur Kolbrúnu Braga-
dóttur, eru búsett í Hafnarfirði
og börn þeirra eru Freyr og
Hafdís. B) Berglind Ósk, unn-
usta hennar er Eva María Æg-
isdóttir, eru búsettar í Reykja-
vík.
Rebekka er gift Jósef Smára
Ásmundssyni og eru þau búsett
í Reykjavík. Börn þeirra eru: A)
Heimir Smári, kvæntur Kine
Elsku besta mamma mín.
Það eru svo margar yndisleg-
ar minningar sem ég gæti sett
niður á blað að það gæti fyllt heilt
ritsafn.
Fyrst kemur upp í hugann mín
hamingjuríka æska, þar sem ég
var vafin inn í bómull, dekruð og
vernduð, litla örverpið ykkar
pabba.
Ég man hvað það var einstak-
lega dýrmætt þegar þú tókst þér
tíma frá þínu erilsama hlutverki
sem bóndi og húsmóðir á stóru
heimili til að fara með mig í laut-
arferð niður á Stekk, þar sem við
gæddum okkur á mjólk, góðu
hveitikökunni þinni og örugglega
fleiri tegundum af þínu víðfræga
bakkelsi.
Yndislegar draumaferðir í úti-
legum með ykkur elsku pabba, í
ilmandi Vaglaskóg, Atlavík og
Kjarnaskóg.
Öll þau skipti sem ég fékk að
fara með ykkur á söngæfingar
úti í skóla og lærði að meta öll
þessi gömlu lög og sálma sem þið
sunguð, yfirleitt sofnaði ég út frá
þeim á endanum.
Eitt af mestu ævintýrum lífs
míns var þegar þú varst að kenna
mér, sjö eða átta ára gamalli, að
hjálpa litlu lömbunum í heiminn.
Ég var líka svo stolt af því að eiga
mömmu sem var aðal lambaljós-
móðirin í fallegu sveitinni okkar.
Það var svo gaman að fá að
vinna með þér á hótelinu, við vor-
um alltaf eins og bestu vinkonur,
skemmtum okkur og mikið var
hlegið.
Öll dásamlegu sumrin uppi í
sumarbústað, Bláhvamminum
okkar, paradísinni okkar allra.
Börnin mín hafa fengið sömu
forréttindi og ég fékk í æsku, að
alast upp með bestu ömmu og afa
í heimi nálægt sér, og það er
ómetanlegt.
Þú og elsku pabbi voruð bestu
foreldrar sem ég hefði getað
fengið.
Þið hafið alltaf verið stoð mín
og stytta, öryggisnetið mitt,
verndarar og óendanlegur fjár-
sjóður ástar og umhyggju. Ég á
ekki nógu stór orð um það hvað
ég er þakklát fyrir ykkur og að
hafa fengið að hafa ykkur svona
lengi.
Mikið er ég líka þakklát fyrir
að hafa fengið að búa hjá þér og
annast þig þessi þrjú síðustu ár,
það hefur verið mér svo dýrmætt
og ómetanlegt. Oft var svo mikið
grín í gangi okkar á milli, þegar
við vorum tvær einar hér heima,
að það nú var frekar eins og tvær
litlar prakkarastelpur væru að
bulla, en ekki tvær stútungs kerl-
ingar!
Það ríkir núna mikill friður og
þakklæti í hjartanu mínu fyrir að
við gátum efnt loforð okkar við
þig, að þú fengir að vera heima
allt til enda, fékkst að kveðja í
þínu eigin rúmi, með okkur
Diddu systur hjá þér, allar minn-
ingarnar og myndirnar í kring-
um þig.
Ég trúi því af öllu hjarta að þú
sért nú komin í faðminn hans
elsku pabba og þið farin að dansa
ykkar hjartkæra tangó.
Þakka þér af öllu hjarta, elsku
mamma mín, fyrir allt sem þú
hefur verið mér og sem þú hefur
gert fyrir mig og fjölskylduna
mína, þú varst hetjan mín og ég
sakna þín svo óendanlega mikið.
Hvíldu í friði, elsku besta
mamman mín, og vertu kært
kvödd.
Þín
Rebekka (Bekka litla).
Elsku hjartans mamma mín,
ég á erfitt með að trúa því að þú
sért farin, en ég veit að þetta
varst þú búin að þrá svo lengi
vegna þess að missir þinn vegna
andláts pabba var svo óumræð-
anlega sár, en nú veit ég að þið
eruð sameinuð á ný og örugglega
farin að svífa í örmum hvors ann-
ars og dansa tangó, enskan vals
og alla hina dansana sem þið
elskuðuð.
Það var hrein unun að horfa á
ykkur dansa, hvort sem það var á
eldhúsgólfinu heima á Heiði, á
böllum í Skjólbrekku og víðar.
Þú ert fallegasta, ástríkasta
og réttsýnasta kona sem ég hef
kynnst í lífinu, þvílík fyrirmynd
og er ég Guði óendanlega þakklát
fyrir ykkur pabba.
Þvílíkt ástríki sem við syst-
urnar ólumst upp við er ómetan-
legt og ég
fæ seint fullþakkað. Ástar
þinnar og hlýju nutu allir sem
þér kynntust. Þú varst vinamörg
og mikill gleðigjafi og munum við
öll varðveita þá minningu.
Elsku mamma mín, ég er svo
þakklát fyrir að hafa geta annast
þig vel eftir að pabbi dó og verið
þér sú dóttir sem mig langaði að
vera og er ég óendanlega þakklát
elsku Rebekku litlu systur fyrir
alla þá ást og hlýju sem hún gaf
þér eftir að hún og Jobbi fluttu
heim til þín. Það var hrein unun
að fylgjast með henni annast þig
og veit ég að hún á óendanlega
mörg prik í himnaríki þegar þar
að kemur.
Ég er svo þakklát fyrir að
þegar þú kvaddir skyldir þú
hvíla í fanginu á okkur Rebekku,
það verður okkur dýrmætt það
sem við eigum eftir ólifað.
Að lokum vil ég þakka þér alla
þá ást og hlýju sem þú gafst mér
og fjölskyldunni minni í gegnum
árin og erum við rík að hafa
fengið að eiga þig í öll þessi ár.
Þangað til við hittumst aftur
vil ég segja þér einu sinni enn að
ég elska þig að eilífu.
Þín dóttir
Sigrún (Didda).
Elsku amma.
Mig langar fyrst og fremst að
segja takk, takk fyrir að vera
þessi góðhjartaða og elskandi
amma sem var svo gott að knúsa
og spjalla við. Síðustu ár tókum
við löng og innileg faðmlög sem
mér þótti svo vænt um.
Maður á eftir að sakna þess að
koma í Krummahólana, þar sem
þið afi bjugguð, alveg síðan ég
man eftir mér.
Það sem veitir mér hugarró
og frið í hjarta er að nú haldist
þið afi í hendur og dansið eins og
vindurinn sameinuð á ný. Þú
saknaðir afa á hverjum degi og
hafðir oft orð á því hversu mikið
þú saknaðir elsku Sigga þíns. Þið
voruð eins og ástfangnir ungling-
ar og áttuð erfitt með að vera í
sitthvoru lagi.
Það eru yndislegar minningar
sem við eigum. Minningarnar úr
sumarbústaðnum í Eilífsdal er
yndislegt að ylja sér við ásamt
öllum samverustundunum í
Krummahólum, mér þykir afar
vænt um þær allar. Það breytti
því ekki hvort ég var barn, ung-
lingur, ungmenni eða fullorðin,
það var alltaf skemmtilegast að
koma í laufabrauðið til ykkar þar
sem við fjölskyldan skárum út
laufabrauð.
Þú hafðir alltaf svo mikinn
áhuga á því sem við Eva vorum
að gera og fannst þér gaman að
heyra fréttir af okkur fjölskyld-
unni, langömmufósturstelpunni
okkar og fjórfætlingunum. Þér
þótti nú einstaklega vænt um
Pjakk, yngstu kisuna okkar,
enda bjargaðir þú honum nokk-
urra vikna einum og yfirgefnum
og baðst okkur að fara með hann
upp í Kattholt. Þér þótti svo
vænt um að við ákváðum að halda
honum og fannst þér svo gaman
að heyra sögurnar af prakkaran-
um.
Þú varst einstakur dýravinur
og talaðir alltaf svo mikið um
dýrin og Mývatnssveitina fögru,
sem þér þótti svo ofboðslega
vænt um. Það var alltaf svo gam-
an að heyra þig rifja upp minn-
ingar þínar þaðan og hvernig það
var að alast upp fyrir norðan.
Það er svo erfitt að kveðja
svona einstaka perlu eins og þig,
skemmtilega, fallega, hlýja og
góða. En öll eigum við eftir að
sameinast á ný og þá verður
gaman.
Takk fyrir allt, elsku amma
Marta, þú ert einstök.
Þín ömmustelpa
Berglind Ósk
Guðmundsdóttir.
Nú hefur hún Marta okkar
kvatt þennan heim og farið til
betri heima.
Hún reyndist okkur systkin-
um afar vel þegar við dvöldum
hjá þeim hjónum Mörtu og Sigga
og heimilisfólkinu á Heiði í Mý-
vatnssveit og fengum að kynnast
sveitastörfum þar.
Blessuð sé minning góðrar
konu, Mörtu Kristínar.
Hver minning dýrmæt perla að liðnum
lífsins degi,
hin ljúfu og góðu kynni af alhug
þakka hér.
Þinn kærleikur í verki var gjöf, sem
gleymist eigi,
og gæfa var það öllum, er fengu að
kynnast þér.
(Ingibjörg Sigurðardóttir)
Hvíl í friði.
Guðbjörg, Björn og Kristín.
Marta Kristín
Stefánsdóttir
Elskuleg móðir okkar og tengdamóðir,
SIGURBJÖRG HREIÐARSDÓTTIR
frá Garði,
lést á Hjúkrunarheimilinu Lundi
4. desember.
Útförin fer fram frá Hrunakirkju föstudaginn
15. desember klukkan 14.
Fyrir hönd fjölskyldunnar,
Helga Ragnheiður Einarsd. Sigurdór Karlsson
Örn Einarsson Marit Einarsson
Björn Hreiðar Einarsson Margrét Óskarsdóttir
Hallgrímur Einarsson Elísabet Reynisdóttir
Eiður Örn Hrafnsson Hrönn Sigurðardóttir
Ástkær móðir okkar og tengdamóðir,
amma og langamma,
GUÐRÍÐUR I. INGIMUNDARDÓTTIR
sem lést á Droplaugarstöðum 30. nóvem-
ber, verður jarðsungin frá Háteigskirkju
miðvikudaginn 13. desember klukkan 13.
Ingimundur Hjartarson
Anna María Hjartardóttir
Gunnlaugur B. Hjartarson Málfríður Gísladóttir
Alda Hjartardóttir Sveinn Muller
ömmubörn og langömmubörn
Móðir mín,
BIRNA ÓLAFSDÓTTIR
frá Ferjubakka,
Reynimel 41,
lést 6. desember 2017.
Útför hennar verður gerð frá Neskirkju
föstudaginn 15. desember klukkan 13.
Mjöll Snæsdóttir
Ástkær eiginkona mín, móðir, tengdamóðir,
amma og frænka,
EMELÍA DÓRA PETERSEN,
Bygade 30,
7160 Tørring,
Danmörku,
lést föstudaginn 8. desember sl. á heimili
sínu.
Útförin verður frá Tørring kirke þann 16. desember klukkan 11.
Vagner Petersen
Guðrún Úlfars Petersen Andreas Lyngbye
Thorleif Úlfars Petersen Oline Erngsen
Björk Úlfars Petersen
Freja Jörgensen
Emelía Dóra Guðbjartsdóttir
Ástkær faðir okkar, tengdafaðir, afi og
langafi,
KRISTLEIFUR GUÐBJÖRNSSON,
fyrrv. lögreglumaður og bólstrari, áður
til heimilis Arkarholti 4, Mosfellsbæ,
lést á Dvalar- og hjúkrunarheimilinu Höfða
á Akranesi miðvikudaginn 6. des.
Útför fer fram frá Grafarvogskirkju fimmtudaginn 14. desember
klukkan 15.
Gunnar Ó. Kristleifsson Þrúður Finnbogad.
Unnur S. Kristleifsdóttir Arnar Þór Ingólfss.
Hanna M. Kristleifsdóttir Þröstur Steinþórss.
barnabörn og barnabarnabörn
Móðir okkar, tengdamóðir, amma og
langamma,
BRYNHILD LARSEN
Lönguhlíð 11, Akureyri,
verður jarðsungin frá Glerárkirkju
þriðjudaginn 12. desember klukkan 13.30.
Guðrún, Jóhannes og Júlíus Larsen
tengdabörn, barnabörn og barnabarnabörn
Morgunblaðið birtir minningargreinar endurgjaldslaust alla
útgáfudaga.
Skil | Þeir sem vilja senda Morgunblaðinu greinar eru vinsamlega
beðnir að nota innsendikerfi blaðsins. Smellt á Morgunblaðslógóið í
hægra horninu efst og viðeigandi liður, „Senda inn minningargrein,“
valinn úr felliglugganum. Einnig er hægt að slá inn slóðina www.mbl.is/
sendagrein
Skilafrestur | Ef óskað er eftir birtingu á útfarardegi verður greinin að
hafa borist eigi síðar en á hádegi tveimur virkum dögum fyrr (á föstu-
degi ef útför er á mánudegi eða þriðjudegi).
Þar sem pláss er takmarkað getur birting dregist, enda þótt grein ber-
ist áður en skilafrestur rennur út.
Lengd | Minningargreinar sem birtast í Morgunblaðinu séu ekki
lengri en 3.000 slög. Ekki er unnt að senda lengri grein. Lengri greinar
eru eingöngu birtar á vefnum. Hægt er að senda örstutta kveðju,
HINSTU KVEÐJU, 5-15 línur. Ekki er unnt að tengja viðhengi við síð-
una.
Formáli | Minningargreinum fylgir formáli sem nánustu aðstandendur
senda inn. Þar koma fram upplýsingar um hvar og hvenær sá sem
fjallað er um fæddist, hvar og hvenær hann lést og loks hvaðan og
klukkan hvað útförin fer fram. Þar mega einnig koma fram upplýsingar
um foreldra, systkini, maka og börn. Ætlast er til að þetta komi aðeins
fram í formálanum, sem er feitletraður, en ekki í minningargreinunum.
Undirskrift | Minningargreinahöfundar eru beðnir að hafa skírn-
arnöfn sín en ekki stuttnefni undir greinunum.
Myndir | Hafi mynd birst í tilkynningu er hún sjálfkrafa notuð með
minningargrein nema beðið sé um annað. Ef nota á nýja mynd skal
senda hana með æviágripi í innsendikerfinu. Hafi æviágrip þegar verið
sent er ráðlegt að senda myndina á netfangið minning@mbl.is og láta
umsjónarmenn minningargreina vita.
Minningargreinar