Heimsmynd - 01.04.1993, Blaðsíða 57

Heimsmynd - 01.04.1993, Blaðsíða 57
vírus og stillt inn á sjálfstortímingu.u einn af „höfundum“ blómabyltingarinar; hann tók virkan þátt í mótmælum 68- kynslóðarinnar. Burroughs var vissulega áhrifavaldur á þessum tíma en að minna leyti en hinir. Þessi gráleiti huldumaður, ávallt klæddur jakkafötum eins og skrif- stofublók, virtist eiga fátt sameiginlegt með síðhærðum hippum og blómafólki. En hann var þama í bakgrunninum; eins og sjá má á hinu fræga Sergeant Pepper 's -plötualbúmi Bítlanna. En Burroughs hafði engan áhuga á búddisma eins og hinir beat-gæjamir og kunni bara písmerki með einum putta, fannst „flower-power“ og ástarkjaftæði hreinn bamaskapur. Það er þess vegna ekki að undra að áhrifa hans fór fyrst að gæta verulega með tilkomu pönksins undir lok 8. áratugarins. Tilraunir Burroughs með tungumálið, sérstaklega „cut-up“ eða klippi-tæknina sem hann beitti á ritaðan texta en einnig á talaðan, með segulbandstækjum, og síðar við kvikmyndagerð, opnuðu leiðir fyrir pönkarana sem vildu gera hlutina, strax. En það var ekki síður lífstíll Burroughs, dularblærinn sem umvafði hann, sem heill- aði; dóp, kynlíf, neikvæðni og niðurrif. „Ég ætla að sökkva mér í spillingusagði Burroughs snemma á ferli sínum og margir pönkarar tóku hann sér til fyrirmyndar: Til þess em vítin að vita þau (til að geta varast þau?). Burroughs var erkitýpa pönkara fyrir anarkisma og nihilisma. A tímabili var hann kallaður „guðfaðir pönksins“. En Burroughs skildi lítið í látunum og sagði: „Ég er ekki pönkari ... Ég held að pönk- hreyfingin sé tilbúningur fjölmiðla." Burroughs, sem hafði verið háður heróíni (djönki) í fjöldamörg ár en var nú laus undan því, varð réttlætingartákn ýmissa pönkara fyrir heróínneyslu. A New York-árum Burroughs, 1976-1982, var vin- sælt að fara í pílagrímsferðir til hans og fylltist íbúðin hans þá oft af djönkíum. Það fór svo að hann ánetjaðist heróíni á ný, um tveggja ára skeið, og fór það afleitlega með heilsu hans og fjárhag, enda maðurinn á sjötugsaldri. Vinnan, skrifin lágu að mestu niðri: Dagamir fóru í að stara á stóru tá. Það væri hægt að halda lengi áfram um áhrif Burroughs en um hann almennt má segja að hann er og hefur verið, um áratuga skeið, nokkurs konar föðurímynd eða öllu heldur afaímynd andmenningarhópa, svip- að og Megas (Ave Megas) hér á Fróni. Hugmyndir Burroughs eru oft býsna skrýtnar og mótsagnakenndar, í það minnsta á yfirborðinu. Hann er í stöðugri baráttu við VALDIÐ og heldur á loft ótrúlegustu samsæriskenningum. Oftar en ekki tengjast þessi samsæri leyniþjónustu Bandaríkjanna, CIA. Það leikur til dæmis ekki vafi á því í huga Burroughs að AIDS- vírusinn hafi verið framleiddur á rann- sóknarstofu, í hemaðartilgangi. (Þetta er reyndar ekki ólíklegasta tilgáta Burroughs.) En allan sinn rithöfundarferil hefur Burroughs verið að berjast gegn öðrum vírus og sá er eldri og útbreiddari. Orðið er vírus (utan úr geimnum), sem hefur tekið sér bólfestu í manninum og er stilltur inn á sjálfstortímingu. Við þurfum því að „afmá orðið“ og komast burt; af jörðinni, úr líkamanum. „Við erum hér til að fara,“ segir Burroughs og álítur að maðurinn í dag sé eins og halakarta sem á eftir að verða að froski. Allar verða þessar hugmyndir dálítið hjákátlegar ef þær eru teknar bókstaflega. En ef lesið er í táknin og kenningarnar skoðaðar í samhengi við gagnrýnendur skynsemishyggju og tungumálsins í gegn- um tíðina (menn eins og Nietzsche, Wittgenstein og Derrida), verður Burroughs „skiljanlegri.“ Hann er nefni- lega fræðimaður og skáld í senn sem stund- ar það sem kallað er sundurgreining, eða dekonstrúksjón. Fyrir Burroughs er ekkert heilagt í sam- bandi við tungumálið. Til að berjast gegn ofurvaldi orðanna notar Burroughs klippi- tæknina, sem vinur hans, listamaðurinn Brion Gysin, benti honum á. Til að komast að öðrum samskiptamöguleikum verður að útmá tungumálið, í það minnsta að breyta því: „Forlög em skrifuð, ef þú ert ósáttur við forlög þín og vilt breyta þeim, klipptu orðin. Láttu þau skapa þér nýjan heim.“ Orðin em ekki heilög og búa ekki yfir ömggri merkingu: „Öll skrif eru klippt og samsett. Samtíningur orða, lesin, heyrð, hlemð. Hvað annað?“ Klippitæknin er fyrir alla. Hver sem er getur búið til klippitexta, hver sem er getur verið skáld: „Shake- speare og Rimbaud lifa í orðum sínum. Skerið á orðalínumar og þá heyrast raddir þeirra.“ Klippitæknin: Taktu blaðsíðu með hvaða texta sem er. Kiipptu hann niður í þrjá dálka. Merktu þá A, B og C. Raðaðu þeim nú saman á annan hátt lestu eftir línunum þvert yfir dálkana (ACB, BAC, A+CB, B+CA. Prófaðu alla möguleika). Við þessa aðferð er hægt að gera ýmis tilbrigði; t.d. er hægt að fella saman ólíka texta. eð tilraunum sínum er Burroughs að reyna að komast að raun- veruleikanum að baki orða og orðaleikja. Hvorki meira né minna. Hann hafnar rökrænu orsakasam- bandi, sem vísindamenn hafa troðið upp á heiminn, vill endurvekja galdur augna- bliksins, hið ófyrirsjáanlega og lífs- háskann: í staðinn fyrir annaðhvort/eða kemur bæði/og. „Ekkert er satt, allt er leyfilegt.“ Burroughs ætlar sér að leita uppi og eyðileggja öll valdakerfi. Hann berst fyrir fullkomnu frelsi; frelsi frá trúar- brögðum, kúgun, kynferðislegri bælingu, hefðbundnum fjölskyldugildum og öllum ismum eins og þeir leggja sig: nasisma, kommúnisma, fasisma. Fyrrnefnd kvikmynd Cronenbergs markar tímamót því þetta er í fyrsta skipti sem gerð er stórmynd um verk og líf Burroughs. Nú er goðsögnin um Burroughs orðin söluvara fyrir „almenning“ og er því fróðlegt að velta fyrir sér hvernig Heir's PistolKills His Wife; He Denies Playing Wm. Tell Mcxico City, Scpt. 7 (/P),—William Seward Burroughs, 37, first admitled, thcn denied todáy that he was playing William Tcll whfcn his gun killed his pretty, young wife during a drinking party last night./ Police saiil Ihat Burroiij«^ grandson of thc adiliiujjHp chine invcntor, flrst tohpraem tliat, wantinjt to ghonboff hia marksmanship, JwNplaced a glaaa of gin o«ij5r head and fired, but v^B^lrunk that he miased aBjinot her in Ufc íorchead. /' Aft*r Utkin* with a kw/rr, po- lice >«id, Burrough*, wUJ is a we»Hhy cotton plantcr f/i Pbarr, T«., cnatMl ha ■totyjM laaitM that his wif« was .ho/ccidentally when ha droppcd b«* ntwly-pur- choscd J8 calibcr ufstol. Rusban/n Jall. Mra. Butrouj/s, 27. tho formilf Joan Vollmcr, #ed in the »«d Cro»« Hl>Th«l”»hooyhc occurrcd durine a ffcíy of jGínntapolis. Burtoughí a«id two/thcr American tourists whom Iwfhncw oniy sliehtly wcr« P Burrou|h», h»lr dlshevdcd jfii clothes wjúikled, wu in MgjjBajr. is schcduicJfc^tomqagsf^mornini;. No Ar*um«»rU« Say«. **lt was purely accidcntai," he *aid. "I did not put any ylaaa on her hc»d. If *hc did. it was a j [ d Vy/sm Seward Burrousha in Th* líte MrT'join'Burroíígha— / Mesiro Clty prison. killcd at party. ulie Adams, 7, who he said w*s | I.oudonville, a twank suburh of ís wife's dauBhter by a previous j Alhany. Ho is a graduate of Har- narriage. Th* cuuple hud heenjvard rmwnity and worked fo» married five years. ; two weeks In 1942 as a reporter She had attended journaiism! for the St. touis Po*t-Díspateh. chool^at Columbia ^Unlvenity j marrícdUför ">íormerlyh*iive!Mn1 in St. Louis in 1885. enments or discussion bcíoro the “4he party was qniet." he *aid. “We had a few drink*. Kvc.ythíng ii very ha*y.” Burrouth* and his wife had been waa studyint native dialects at the Uníversity of Mexico. He *x- pltined his lon* absence frem his raneh hy eayin* that he was un- suited for busmess. Wi/e Frota Albany. He sald h. was bom in St. I-ouit and that his wife wa* from Aibany, N. Y. They beve two ehildren, WilUam Burroughi Jr, 3, and Blaðaúrklippa New York Daily News, þar sem greint erfrá voðaskotinu sem varð Joan Vollmer að aldurtila. 57 HEIMS MYND
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108

x

Heimsmynd

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Heimsmynd
https://timarit.is/publication/1408

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.