Studia Islandica - 01.06.1937, Blaðsíða 30

Studia Islandica - 01.06.1937, Blaðsíða 30
28 (M I 256). Annars er líka lýsing Magnúsar í æsku hans, og er hún í báðum þessum heimildum (M 2395—240s, Leg. 2989-1')! °S má líka vera höfð hliðsjón af henni. 3) í síðari hluta 45. kap. Orkn. s. er sagt frá því, að Magnús fékk sér konu af Skotlandi og lifði með henni skírlíflega í tíu vetur. Þessi kafli er klerklegur bæði að hugsun og orðfæri. Hann er vitanlega í M I, og er það texti Orkn. s., en ekkert tilsvarandi í Leg. En um þetta hefur þó staðið í Vita, því að M I geymir hér næst á eftir hugleiðingar Roðberts um skírlífi Magnúsar (M I 253—54), og er með því beint gert ráð fyrir frásögn sama efnis og er í Orkn. s. Auk þess er vikið að þessu efni í 3 af hin- um latnesku kvæðum um Magnús,1) og sýnir það, að þessi skoðun er rétt. 4) Þá koma frásagnir af deilum jarla og tillögum manna um, að þeir hafi sáttafund í Egilsey. „Þetta líkaði Magnúsi jarli sem fullkomnum heilhuga, án allra grunsemda, svika ok ágirnd- ar; ok skyldi hvárr þeira hafa tvau skip ok jafnmarga menn“ ... Nú stefnir Magnús að sér hinum góðgjörnustu mönnum. „Hann hafði tvau skip ok jafnmarga menn sem mælt var“ (Orkn. s. 112 —13). Frá þessu segir svo í Leg. (bls. 301): „Satellites autem sui (d: Hákonar) in necem beati Magni conspirantes, sed simula- tionis nube palliantes, cum beato viro pacifice in dolo locuti sunt, ut beatus Magnus et Hako statuto die in quadam insula, quæ vocatur Egelesio, cum pari numero hominum et armorum con- venirent. Placuit hoc beato, utpote homini serenatæ conscientiæ, cui vivere Christus et mori lucrum. Ad prædictam igitur insulam, in qua mansio sua sita erat, cum duabus longis navibus, nullam mali habens suspicionem, pervenit“. M I (23. kap.) fer fyrst eftir Orkn. s., bræðir síðan saman og fer síðan yfir í Vita. Frá Hákoni segir Orkn. s.j „at hann stefndi at sér liði miklu ok hefir her- skip mörg ok öll skipuð sem til bardaga skyldi leggja“. Nú segir jarl, að hann ætlar að taka Magnús af lífi. „Margir menn hans létu vel yfir þessi ráðagörð ok lögðu til mörg orð ferlig .. ,2) Hér segir í Leg. (bls. 301) : „Imminente vero die statuto inter eos, prædictus Hako cum septem vel octo navibus plenis, viris Belial et sanguinem sitientibus sibi associatis, prædictam insulam 1) Þ. e. í Hymn. I, Resp. og Seqv., sjá bls. 21 nm. 2) Orkn. s. 114. Tala skipanna er mismunandi í hdr.: mörg Plat., átta M II og danska þýðingin.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56

x

Studia Islandica

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Studia Islandica
https://timarit.is/publication/1542

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.