Saga


Saga - 2013, Side 174

Saga - 2013, Side 174
og víðar). Eins hefði mátt geta þess að vinnuveitandi Jóns og mesti áhrifa- valdur, Árni Magnússon, vissi manna mest um ð í fornritum. Hann hóf ungur að afrita forna texta stafrétt og lét skrifara sína vinna með þeim hætti síðar þegar við átti (Már Jónsson, Árni Magnússon. Ævisaga. Reykjavík: Mál og menning 1998, bls. 58–59, 65–70; sami, Arnas Magnæus Philologus (1663–1730). Odense: University Press of Southern Denmark 2012, bls. 70, 157–159). Hvergi gætir þess hins vegar að Árni hafi nokkru sinni skrifað ð í eigin bréfum eða ritum. Eggert Ólafsson, sem vart er nefndur í bókinni (bls. 99), velti stafsetningu mikið fyrir sér og hafði um tíma þ fyrir ð að hætti elstu íslenskra skrifara (sjá Kjartan Ottósson, Íslensk málhreinsun. Sögulegt yfirlit. Reykjavík: Íslensk málnefnd 1990, bls. 36–37). Þessa er ekki getið í bókinni. 3) Umfjöllun um stafsetningarstefnumótun Rasmusar Rasks í samhengi við lífsstarf hans og samtíðarmenningu er besti hluti bókarinnar (bls. 67–110). Þar býr að baki vönduð rannsókn og fram kemur að Rask muni hafa uppgötvað gildi ð-s meðan hann dvaldist á Íslandi árin 1813–1815. Bókstafurinn hafði fyrst birst á prenti í útgáfum fornra texta árin 1770–1772 en var ekki notaður annars, hvorki í skrift né á prenti, heldur ávallt d. Rask tók til við að skrifa ð í bréfum vorið 1817 og honum tókst smám saman að telja málsmetandi menn af yngri kynslóð íslenskra menntamanna á að taka upp stafinn. Þannig var í fyrsta árgangi Skírnis árið 1827 ýmist notað ð þar sem við átti eða d samkvæmt hefð en einungis ð, eða „stungið dé“ eins og það var nefnt, frá og með 1831 (bls. 101–105). Í næsta kafla er því svo ágæt- lega lýst hvernig ð varð einrátt í latínuprentletri en var ekki hleypt að í brotaletri, eða gotnesku letri eins og það er líka nefnt í bókinni, jafnvel allt til ársins 1872 (bls. 117–121). Myndir sem fylgja þessum þætti eru vel vald- ar og frásögn sannfærandi. Dæmin hefðu þó mátt vera fleiri, m.a. um það hvernig báðar leturgerðir voru notaðar í sumum ritum. Má nefna að Reykja - víkur pósturinn kom út árin 1846–1849 og var prentaður með gotnesku letri. Hér og hvar bregður latínuletri fyrir og þá er ð notað, til dæmis í kvæðinu „Vetrarkomu“ í 1. tölublaði 2. árgangs 1. október 1847: „Kveður nú sumar kossi alla blíðum, / kvakandi framar sýngur Lóa eingi, / blikandi rósir brósa ei á veingi, / bleik hníga lauf af skógarhríslum fríðum“ (bls. 13). Latínuletur var líka á tilkynningu um samkeppni Bókmenntafélagsins um lestrarbækur fyrir börn 1. mars 1849 og þar er einmitt kvartað undan máli, leturgjörð og skipulagi á fyrirliggjandi bókum (bls. 102). Má einnig nefna að í Stuttu staf- rófskveri, sem var prentað með gotnesku letri í Reykjavík árið 1851, er ð ekki svo mikið sem nefnt og stafurinn ekki einu sinni sýndur í stafrófi (bls. 3). Hins vegar segir neðanmáls: „Framanskrifadar Støfunar- og Lestrarreglur munu øllum almenningi nægja. Heldri manna børn ættu þar á mót ad kynna sér vel prófessor Rasks 1839 útkomna Lestrarkver, og réttritareglur, einkum þau, er sett verda til menta“ (bls. 14). Hjá Rask var ð í hávegum haft en d nægði fyrir almenning! ritdómar172 Saga vor 2013 NOTA_Saga haust 2004 - NOTA 8.5.2013 12:23 Page 172
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188
Side 189
Side 190
Side 191
Side 192
Side 193
Side 194
Side 195
Side 196
Side 197
Side 198
Side 199
Side 200
Side 201
Side 202
Side 203
Side 204
Side 205
Side 206
Side 207
Side 208
Side 209
Side 210
Side 211
Side 212

x

Saga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Saga
https://timarit.is/publication/775

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.