Mímir - 01.06.1981, Qupperneq 68

Mímir - 01.06.1981, Qupperneq 68
óvart því að ætla má að sú tíðgreining sem hvarf úr fleirtöluendingum að vera hafi aðeins verið yfirborðsfyrirbæri; endingar 2. og 3. p. flt. vh. nt. í elstu handritum, -ð, -0, hafa m. ö. o. líklega haft baklægu myndirnar /-ið/, /d/. 4.6. Svo á að heita að sagnirnar að munu og skulu varðveiti enn hinar fornu endingar -uð, -u í 2. og 3. p. flt. fh. nt. og -ið, -i í sömu persónum vh. nt. Allt frá því á 14. öld eru þó kunn dæmi um -ið fyrir -uð í 2. p. flt. fh. nt. þessara sagna (sjá Jón Þorkelsson 1895:54) og í nútímamáli er endingin -i(ð) allalgeng í þessum sagnmyndum, sennilega mun algeng- ari en Björn K. Þórólfsson virðist gera ráð fyrir (1925:65, 120). Dæmi um -u(ð), -u í stað -i(ð), -i í 2. og 3. p. flt. vh. nt. má á hinn bóginn finna í heim- ildum frá 16. og 17. öld (Halldór Ármann Sigurðsson 1980:36—37) og í nútímamáli virðist þessi ,,ruglingur“ hafa náð mjög veru- legri útbreiðslu þó að mér vitanlega sé hvergi minnst á hann í málfræðiritum. Kemur hann t. d. mjög skýrt fram í smákönnun sem ég gerði veturinn 1979—80 á beygingu sagnar- innar að skulu í máli 51 skólanemanda, 15— 16 ára (frá þeirri könnun gefst ekki tóm að segja nánar hér; þó skal bess getið að enginn nemendanna beygði að skulu ,,kórrétt“). Þessar hræringar í fleirtölubeygingu að munu og skulu eiga sér vafalaust að einhveriu leyti setningafræðilega skvringu. Slík skvring er þó engan veginn einhlít heldur virðast bess- ar „brevtingar“ einkum vera beygingarfræði- legs eðlis og náskvldar þeim öðrum breyting- um á fleirtöluendingum íslenskra sagna sem hér hafa verið gerðar að umtalsefni. Samkenni allra þessara breytinga eru þessi: — Þær varða allar innbyrðis afstæður TÍÐAR og HÁTTAR í fleirtöluend- ingum sagna og verða reyndar alltaf í morfinu T/H (en aldrei í P(/TA)). — Þær leiða allar til veiklunar HÁTT- AR innan fleirtöluendinganna. — Þær miða flestar að því að tíðgrein- ing í vh. samræmist tíðgreiningu í fh. innan hverrar persónu hverrar sagn- ar í fleirtölu. Stangist það ekki á við þessa samræmingu eflist tíðgreining jafnframt innan fleirtöluendinganna. Breytingar á fleirtöluendingum íslenskra sagna hafa átt sér stað á geysilöngu tímabili eða frá um 1200 fram til nútíma og virðast því stafa af langstæðri áráttu eða tilhneygingu í tungumálinu. Þær hræringar í fleirtölubeyg- ingu að munu og skulu sem vart verður í nú- tímamáli, og tengja má beint við hinar sögu- legu fleirtölubreytingar, staðfesta þetta svo að ekki verður um villst. 4.7. í 4.2. var sagt að málfræðingar hafi yfirleitt ekki gert sérstakan greinarmun á þeim altæku breytingum á endingum íslenskra sagna sem orðið hafa í eintölu og fleirtölu. Hér er revndar óhætt að kveða fastar að orði því að oftast er svo að sjá að gert sé ráð fyrir að eintölubreytinsarnar séu beinlínis sama ,,breyting“ og fleirtölubreytingarnar. Hér verður hins vegar sýnt fram á að þetta siónarmið fær með engu móti staðist: Breyt- ingar á eintöluendingum íslenskra sagna eru í raun með öllu óskyldar brevtingum fleir- töluendinganna, altækum sem sumtækum, þó að svo vilji til að brevtingarnar gerist flestar á svipuðum tíma. Það sem gerir kleift að komast að þessari niðurstöðu er einmitt notkun lágmarksandstæðna og andstæðukerfa formdeilda. Þær breytingar á eintöluendingum sagna sem víðtækastar eru og hér skinta mestu máli eru þær þrjár sem sýndar eru í (10), þ. e. -a > -i í 1. p. et. í nt. og þt. vh. almennt og í bt. fh. veikra sagna. Þessum brevtingum má að siálfsögðu lvsa í andstæðukerfum T og H og ef horft er fram hjá undantekningum í bevg- ingu verður sú lýsing svona: 66
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116

x

Mímir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.