Fróðskaparrit - 01.01.1987, Qupperneq 5

Fróðskaparrit - 01.01.1987, Qupperneq 5
EG HAVI VERIÐ VIÐ HAVSINS BOTN 9 in, at kristin raaður er inni har. Eline sigur fyrst, at ein kráka fleyg yvir húsið og feldi eitt mannabein, men tá Rosmer ikki trýr tí, sigur hon, at næsti frændi hennara er komin úr íslandi, og hon fær Rosmer at svørja ikki at gera honum nakað. 'I'á ið tvey áru eru umliðin, ger Roland Eline við barn. Hon fer til Rosmer og biður hann flyta frænda hennara heim aftur. Sjálv fjalir hon seg í eini kistu við gulli og silvuri, sum Rosmer hevur givið Roland. Rosmer ber nú Roland undir hondini og kistuna á bakinum gjøgnum sjógvin til landið, har sól og máni skína. Roland takkar Rosmer, tá ið teir skiljast, og sigur, at Eline er við barn. Rosmer tárar og sigur, at hevði hann ikki svorið trygdar- eiðin, skuldi hann svølgt Roland. Hann skundar sær heim aftur, men tá ið hann ikki finnur Eline, springur hann av harmi og verður til stein. Meðan fylgjast Roland og Eline upp í landið, har hann má vísa henni vegin. Um granskingina av donsku Rosmer-vísuni kann sigast, at fyrsta stigið byrjar á ein hátt við útgávuni av henni hjá Vedel, við tað at hann metti tær donsku uppskriftirnar ikki at umboða eina vísu, men tríggjar ymiskar vísur um Rosmer. Vísindaliga granskingin av vísuni og kvæðinum byrjar ikki av álvara fyrr enn við Svend Grundtvig og drúgva inngangi hans- ara í »Danmarks gamle Folkeviser«8) til donsku vísuna um Rosmer. Høvuðsúrslit- ini av gransking hansara eru: 1. Tær elstu donsku uppskriftirnar úr 16. øld umboða ikki, sum Vedel helt, tríggjar ymiskar vísur um Rosmer, men somu vísu. 2. Okkara Gongurólvskvæði, sum eisini váttar hetta sambandið millum donsku uppskriftirnar, hevur serligan týdning fyri granskingina av vísuni, tí at okkara kvæði stendur á einum eldri stigi enn danska vísan, men kortini ikki á tí elsta stiginum. 3. Keldurnar, sum vísan ella kvæðið er yrkt eftir, eru ikki kendar. Soleiðis hava tey einki beinleiðis samband við ta ævintýrkendu, íslendsku fornsøguna um Gpngu-Hrólf, tað er GQngu-Hrólfs saga, uttan tað at bæði siga, at navnið Gongu-Rólvur hevði hann fingið, tí eingin hestur kundi bera hann. Heldur ikki hevur tann danska vísan um Ros- mer sama uppruna sum eitt skotskt ævintýr við leysaørindum í, sum skotin Robert Jamieson hevði hoyrt í sínum barndómi og runnu honum í huga, tá ið hann týddi donsku vísuna til enskt fyrst í 19. øld (prentað 1806). Innihaldið í hesum ævintýri er stutt sagt: Burd Ellen er burturtikin av álvum, og brøður hennara, tríggir í tali, fara at leita eftir henni, men tó at allir fáa sama ráð frá gandakallinum Merlin, er tað bara tann yngsti, Child Rowland og hetjan í ævintýrinum, surn finnursystrina, vinn- ur á álvakonginum og flytur hana heim aftur við sær. Av leysaørindunum, sum Jamieson tekur sum prógv um, at ævintýrið hevur upphavliga verið ein vísa av sama slagi sum Rosmer-vísan, kundi hann minnast serliga væl hetta ørindið, ið álvakongurin hevði á munni, tá hann kendi royk av Rowland: With fi, fi and fum! /1 smell the blood of Christian man: / Be he dead, be he living, wi my brand / I’ll clash his harns frae his harn-pan. Svend Grundtvig hevur týtt hetta leysaørindið sera leysliga soleiðis: Hann snøftet í Skjæg, hann vejret i Sky: / Jeg lugter en Kristenmands Blod: / hvad han er le- vende eller død, / hans Hjærne skal flyde for Fod9). Vert kann tað eisini vera at nevna, at sama ørindi gongur aftur hjá William Shakespeare í sjón- leikinum »King Lear«, 3. akt, 4. scenu,
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160

x

Fróðskaparrit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.