Fróðskaparrit - 01.01.1987, Síða 6

Fróðskaparrit - 01.01.1987, Síða 6
10 EG HAVI VERIÐ VIÐ HAVSINS BOTN í broyttum líki: Child Rowland to the darke tower came. / His word was still, Fy, fo and fumme. /1 smell the bloud of a British man10). Tó at Svend Grundt- vig kundi síggja stóran líkskap millum tað skotska ævintýrið og serliga A-frá- brigdið av donsku vísuni viðvíkjandi søguevninum og nøvnunum á høvuðs- persónunum, eitt nú: Rowland, Hille og Ellen, gjørdi hann; vart við, at nevnda leysaørindi kemur fyri í fleiri ævintýrum og kann tí ikki takast sum prógv um beinleiðis skyldskap millum ævintýrið og donsku vísuna. 4. Vísan um Rosmer hevur sostatt ikki skotskan (ella skotsk-keltiskan), men norðurlendskan uppruna. Søgan í hin- um frábrigdunum av donsku vísuni speglar sum í føroyska kvæðinum aftur tveir ymiskar sagnformar, sum eru komnir í bland. Annar teirra er (a) ein frásøgn um eina gentu, sum er burtur- tikin av einum trølli, men verður bjargað av bróður sínum, hin er (b) ein frásøgn um ein kappa, sum kemur til ein risa, ið eigur eina dóttur, ið kappin ger við barn. Av hesum báðum sagn- formunum er tann seinni tann eldri. Donsku B- og C-frábrigdini standa millum danska A-frábrigdið, ið hevur fingið tann yngra sagnformin, og før- oyska kvæðið, ið er merkt av blandin- um av báðum sagnformunum. 5. Eftir áskoðanini hjá Svend Grundtvig eru danska vísan og føroyska kvæðið upphavliga komin úr Noregi, tó at har er bara varðveitt eitt lítið brot av kvæðinum. Prógvini fyri, at danska vís- an er norsk, eru fyrst og fremst málslig. Navnið Rosmer á risanum er tað sama sum norskt rossmál (rossmár), ið merk- ir ‘roysningur' (sbr. annars norr. rosm- hvalr m. og rostungr m.) Navnið »hvi- den Gaas« á skipinum er »afledt af et norsk Digterudtryk for et skib i Al- mindelighed«. Navnið kemur annars ikki fyri í tí norska kvæðabrotinum, men í okkara kvæði (sbr. »hvíta gás« ella »hvítar gæs«). Tá Rosmer grætur í teirri donsku vísuni, verður sagt um tár hansara, at tey renna »som Duggen dri- ver for Elve«, og má tað vera ein mis- skiljing av vendingini í okkara kvæði »so runnu tár av risans kinn / sum høgl av hvøssum æli« (A 87) ella »So støkk tár av risans kinn / sum høgl av stórum æli« (B 76). Orðið »Krosser« í danska frábrigdinum (ør. 7) hevur helst ong- antíð verið danskt, sigur Grundtvig, men er »krásir« í okkara kvæði og er gott gamalt norskt. Niðurlagið í danska B-frábrigdinum, tað er: »i Havet ud der sejle de Nordmænd«, tekur Grundtvig eisini sum eitt prógv aftur at hinum um norskan uppruna. Tó at tað danska A-frábrigdið stendur fyri seg sjálvt í mun til hinar norðurlendsku uppskriftirnar viðvíkjandi søguni, vísir kortini navnið Svane í tí danska frá- brigdinum á teirri burturtiknu gentuni móti tí norrøna kvinnuheitinum svanni, ið eins og Svanna í føroyska kvæðinum er vorðið misskilt sum eitt serligt kvinnunavn. Hinvegin er navnið Hilda í okkara kvæði í tí danska A-frábrigd- inum vorðið knýtt í forminum Hillelille at mammuni at teirri burturtiknu gent- uni. í danska B- og C-frábrigdinum er seinna navnið knýtt at risadóttrini (so- leiðis B) ella at gentuni, ið leitað verður eftir (C, sbr. Eline). 6. Svend Grundtvig sigur annars um
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160

x

Fróðskaparrit

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.