Fróðskaparrit - 01.01.1987, Page 41

Fróðskaparrit - 01.01.1987, Page 41
THE FAROESE AUXILIARY VERB MUNNA 45 indicate the future, it seems for the most part to function much like the Norwegian modal adverbs nok, sikkert (in interroga- tive clauses: mon (tro)), i.e., the principal semantic feature it lends to the clause in which it stands is doubt. In declarative clauses a note of uncertainty is introduced into the speaker’s or writer’s attitude to what he is affirming or denying. In positive questions doubt is expressed about what is predicated of the subject, while in negative questions the doubt applies to the negation itself and the speaker or writer thus in- dicates his belief in the correctness of what is predicated of the subject. Depending on the context, munna may appear with full or weakened semantic content. Occasionally it is semantically empty and functions merely as an expletive particle. Further examination of Lockwood’s ex- amples, and the addition of others will help to show the kind of contexts in which munna may be used and with what effect. Most statements presented as factual by a speaker can be altered to an expression of opinion by the addition of the appropriate form of munna. Thus, a speaker who says: (5) Tað er so ’lt is so’ affirms that that is indeed the way ’it’ is or ’things’ are. If man is added, as in Lock- wood’s first example, the statement be- comes one of personal opinion, and the certainty of (5) is removed. It is often satis- factory when rendering man, munnu, mundi, mundu + infinitive into English to turn the infinitive into a finite form in the same tense as the auxiliary and to add ’I suppose’, as Lockwood does in a couple of his English translations. If the other de- clarative examples of munna + infinitive Lockwood gives are examined, it will be found that they confirm this analysis. Thus: (6) Hann man ætla sær at velta nógv í ár as a statement of opinion contrasts with the factual: (7) Hann ætlar sær at velta nógv í ár ’He intends for himself (i.e., he intends) to cultivate much this year’ Matters are slightly more complex in the next two examples. The matrix verb hugsa ’think’ and the adverb óivað ’doubtless’ convey varying degrees of uncertainty themselves, and whereas óivað only intro- duces slight doubt, it is arguable that where munna is embedded under a verb meaning ’think, believe’ it is semantically more or less redundant. In the particular example: (8) Eg hugsi, at teir munnu fara at koma aftur skjótt it is also redundant as a tense marker, since tense is here supplied by fara at ’be going to, will’. Something of the flavour of (8) can perhaps be conveyed if we translate it: T think they’re most likely going to come back soon.’ And if ’I would think’ is substi- tuted for ’I suppose’, (1) repeated as: (9) Tað man óivað vera beinari will come out fairly naturally as: ’That is doubtless more correct, I would think.’ Lockwood’s three examples of mundi + infinitive in declarative clauses do not de- viate from this pattern, though once again
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160

x

Fróðskaparrit

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.