Fróðskaparrit - 01.01.1987, Side 44

Fróðskaparrit - 01.01.1987, Side 44
48 THE FAROESE AUXILIARY VERB MUNNA plified in (13). It might in fact be thought that with the three possibilities: mundi hava + supine, mundi havt + supine and mundi + supine, and three principal func- tions: tense marker + uncertainty, counter-factual conditional and the »near- miss« function documented by Lockwood (that in which mundi, mundu + supine »ex- presses the idea of ’nearly, almost, hardly’«), speakers would have restricted each construction to one particular functi- on, but so far at least no consistent match- ing of form and function seems to have taken place. In the case of certain other modal auxiliaries there is at least a clear- cut two way distinction, e.g.: kundi fingið ’could get/could have got’, kundi hava/havt fingið ’could have got’, skuldi gjørt ’ought to do/ought to have done’, skuldi hava/havt gjørt ’ought to have done’, but with munna the rules seem less rigid and therefore less obvious. Even the »near-miss« construc- tion may at least sometimes include the supine of hava. Thus, several informants affirm that if (13) is altered to read: (19) Systirin grunaði væl á svarinum, Eirikur gav henni, at hann mundi (havt) dripið Símun (i.e., with or without havt in place of hava), the sense is: ’His sister suspected strongly from the answer Eirikur gave her that he had almost killed Símun.’ Given the ten- dency in Faroese for one supine to attract another (cf. Lockwood 1955, 141-3) and the somewhat hazy semantic dividing lines between the constructions we have been discussing (mundi + infinitive ’[+ past], I suppose’, ’was going to, I suppose’, ’would surely/doubtless’; mundi + hava + supine ’had most likely’; mundi ± hava/havt + supine ’would surely/doubtless have’; mundi ± havt + supine ’almost [+ past]’ (i.e., ’would surely/doubtless have if some- thing had not intervened’)), it is after all perhaps not entirely surprising that there should be some degree of overlap. However this may be, the rudimentary analysis I have just attempted does at least make it possible to understand the contrast between Lockwood's final pair of exam- ples: (20) Mundi eingin Føroyingur vera førur fyri at taka lut í hesum samráðingum? means, as has been indicated, something like: ’Was there really no Faroeman cap- able of taking part in these negotiations?’, while: (21) Mundi eingin Føroyingur verið førur fyri at tikið lut í hesum samráðingum? which could be expanded: Mundi eingin Føroyingur hava/havt verið førur fyri..., is a counter-factual conditional meaning approximately: ’Would there really have been no Faroeman capable of taking part in these negotiations [if they had been held]?’ Clearly a great deal more could be said about the uses of munna. Most modal auxi- liaries in the Germanic languages provide formidable problems of description and munna is no exception. Nevertheless, by scratching at the surface of the problem I hope I have at least elucidated one of the murkier passages in Lockwood 1955, and if I am lucky I may even have opened up the ground a little for further investigation and discussion.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160

x

Fróðskaparrit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.