Fróðskaparrit - 01.01.1991, Page 111

Fróðskaparrit - 01.01.1991, Page 111
Etymological Notes on roysni etc.y smæra and ælabogi W. B. Lockwood The noun roysni n. can express two very different concepts, the one abstract ’great achievement or the like’, the other concrete ’gable’ - without question representing a conflation of two etymologically distinct words. There will be no doubt about the antece- dents of the former; it presupposes medieval *reysni, a derivative of the recorded ON rausn - with similar meanings, basically ’magnificence’. But in the sense ’gable’ roynsi is less original, having been changes from *roysti, still present in roystisveggur, an alternative to roysnisveggur (veggur wall), which squares exactly with Norw. røyste, derived from ON (Norw.) raust, both words meaning ’gable’. The change from *roysti to roysni we ascribe to the influence of roysin ’erect; high; steep’, an adjective with such meanings being likely to be often employed when speaking of gables. The term roysin itself is first recorded by Svabo, Ditc. fær. 669), who compared it to Icel. »reisinn«. However, no such Icelandic word is known, hence Chr. Matras’ query in the Register, 109. The term isthus evidently isolated in Faroese, but with every appear- ance of being ancient, presupposing ON *reysinn, which we would connect etymolog- ically with ON reisa ’raise’, rísa ’rise’. The foregoing has relevance for a disputed point of Old Norse etymology, as follows. ON rausn ’magnificence’ (above) has also a quite different sense ’forecastle’. Falk, Wórt- er und Sachen (1912) argued that such dis- parate meanings indicated that two etymo- logically distinct words has here fallen together, in support of which he quoted Far. roysni ’gable’ - one could reasonably postu- late a common underlying meaning some- thing like ’higher section of a building’. Against this Heinertz, SKS Lund 7 (1927), 165 - we quote thereference from de Vries, Altnord. etym. Wb., 435 - explained the meaning ’forecastle’ simply as a special de- velopment of the original abstract sense. It looks as though this is right. At any rate the Faroese word lends no support to Falk’s view, for Far. roysni ’gable’ can have nothing to do with rausn in any sense seeing that the primary form is *roysti. We next notice that another, quite unrelat- ed word has been drawn into the orbit of the Faroese words considered so far. This is reystur from ON hraustr ’strong; capable; bold’. The Faroese term has these meanings, Fróðskaparrit 38.-39. bók (1989-90): 115-120
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148

x

Fróðskaparrit

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.