Føroya kunngerðasavn A og B - 29.04.1997, Page 83
123
6. Dagurin. tá ið EUR.l vørustaðfestingin varð givin. skal verða viðmerktur í teigi 11 í
staðfestingini.
7. Eina EUR.l vørustaðfesttng skulu tollmyndugleikarnir geva, og hon skal vera tøk hjá
útflytaranum, so skjótt sum umrøddi útflutningur er avgreiddur ella vissur.
Grein 17
Tá ið EUR.l verður givin eftirfylgjandi
1. Hóast grein 16, 9 stk. kann ein vørustaðfesting EUR.l í serstøkum førum verða givin
eftirfylgjandi, at tær framleiðslumar, hon viðvíkur, eru útfluttar, um:
(a) hon ikki varð givin samstundis sum útflutningurin fór fram vegna mistøk, óviljaða
gloymsku ella serligar umstøður, ella
(b) tollmyndugleikamir fáa nóg góða vissu íyri, at ein EUR.l vørustaðfesting givin í
samband við innflutningin ikki var góðtikin av tekniskum ávum.
2. Fyri at halda 1. stk. skal útflytarin í áheitanini skriva stað og dag, tá ið framleiðslan,
sum vørustaðfestingin EUR.l snýr seg um, er útflutt, og gmndgeva áheitan sína.
3. Tollmyndugleikamir kunnu bert geva eina vørustaðfesting EUR.l eftirfylgjandi, um tað
fyrst er staðfest, at eykaupplýsingamar í umsóknini frá útflytaranum samsvara við tey
skrivligu skjølini.
4. Vømstaðfestingar EUR.l givnar eftirfýlgjandi skulu verða áteknaðar við einum av
hesum áritum:
" N ACHTRÁGLICH AUSGESTELLT", "DELIVRE A POSTERIORI",
"RILASCIATO A POSTERIORI", "AFGEGEVEN A POSTERIORI", "ISSUED
RETROSPECTIVELY", "UDSTEDT EFTERFØLGENDE", “EKA00EN EK TQN
YETEPQN” "EXPEDIDO A POSTERIORI", "EMITADO A POSTERIORI",
“ANNETTU JÁLKIKÁTEEN”, “UTFÁRDAT I EFTERHAND”, "GIVIN
EFTIRFYLGJANDI".
5. Átekningin sum víst verður til í 4. stk. skal verða sett í teigin "Viðmerkingar" á
vømstaðfesting EUR. 1.
Grein 18
Tá ið tvítak av EUR.l verður givið
1. Verður ein vømstaðfesting EUR.l stolin, burturmist ella oyðiløgd, kann útflytarin
venda sær til tollmyndugleikamar, sum góvu hana út, fyri at fáa eitt tvítak, gmndað á
útflutningsskjølini í teirra varðveitslu.
FR/CEE/frsIII/fr 12