Helgarpósturinn - 05.12.1985, Blaðsíða 3
FYRST OG FREMST
Svart og sykurlaust spyr: Hvað
haldiði að það séu mörg ökutæki
sem hafa bæði komið til Trékyllis-
víkur og Sikileyjar? HP svarar:
Það er hann Skúli. Þessi víðáttu-
hressi leikhópur, sem meðal
annars samanstendur Eddu
Heidrúnu Backman, Gudjónunum
Ketilssyni og Pedersen, Kollu
Halldórs, Þresti Guðbjarts og
Hönnu Maríu Karls, var mikið upp
á þennan Skúla kominn á öliu
síðasta sumri. Hann er bíll, afskap-
lega gamall Volvo eða eitthvað
kominn á fjórða tuginn í árum, og
fékk það hlutverk að flytja þetta
þekkta götuleikhús suður um
endilanga Evrópu. Hann mun
hvergi hafa klikkað á þeim sex
þúsund kílómetrum sem var leið
hans með leikhópinn til Ítalíu að
klára að taka upp fyrstu kvikmynd
S&S, sem mun bera nafn þess.
Hún var líka skotin hér heima, en
það var áður en Skúli lagði í
hann. Myndin er gerð í samvinnu
við vestur-þýska leikstjórann Lutz
Konermann og vestur-þýska
kvikmyndafyrirtækið Optische
Werke. Myndin gerist að mestu
leyti á Ítalíu og fjallar annars
vegar um íslenskan leikhóp, sem
er í leikferð á Italíu og hins vegar
um þýskan kennara, sem er í fríi á
svipuðum slóðum. Örlagaríkir
atburðir gerast hjá báðum aðilum
og fyrir tilstuðlan einkennilegra
afla tvinnast saga þeirra saman
bamm, bamm, bamm, bamm:
Ástin blossar, draumar rætast. Við
bíðum spennt eftir að fá að sjá
þetta hérna uppi á skerinu skrítna,
en þess verður væntanlega kostur
innan skamms. Á meðan látum
við ljósmynd nægja, en hún sýnir
þau Þröst, Hönnu, Gíó, Eddu og
Kollu í rullum sínum á aðaltorginu
í Bergamo á Ítalíu. . .
Á nýútkominni plötu Gunnars
Þórðarsonar, sem tileinkuð er
Reykjavíkurborg, er eitt lag með
texta eftir borgarstjórann sjálfan.
Textann samdi Davíð að beiðni
Gunnars, en lagið er rómantískt
og rólegt og textinn í sama stíl. í
þessu lagi, sem nefnist Við Reykja-
víkurtjörn, er ítrekað minnst á
„bárujárnshús viö Bergþórugöt-
una", en kunnugir segja að við þá
götu hafi staðið tvö slík hús í
nöfn rakara og hárskera sem vilja
koma því á framfæri að þeir hafi
ekki haft nein afskipti af slíkri
starfsemi. Við höfum þegar sagt
að við áttum ekki við þá rakarana
Pál Sigurðsson í Eimskipafélags-
húsinu og Sigurð Runólfsson í
Hafnarstræti 8. Nú er okkur bæði
ljúft og skylt að tilkynna — af
gefnu tilefni — að við áttum ekki
heldur við Þorvald Kristinsson
rakara í Austurstræti 20. . .
Eins og kunnugt er, guldu konur
mikið afhroð í nýliðnu prófkjöri
sjálfstæðismanna fyrir borgar-
stjórnarkosningarnar í vor. Aðeins
ein kona, Katrín Fjeldsted, var
meðal þeirra átta frambjóðenda,
sem hlutu bindandi kosningu að
þessu sinni. Telja margir að þessi
niðurstaða geti orðið til þess að
Sjálfstæðisflokkurinn komi verr út
úr næstu kosningum en ella hefði
verið. Óánægjan er jafnvel orðin
svo megn, að orðrómur um sér-
framboð kvenna er kominn á
kreik. Myndu sjálfstæðiskonur þá
væntanlega bjóða fram undir
DD-lista, svo atkvæðin yrðu ekki
með öllu glötuð „föður-
flokknum"...
gegnum tíðina. Það er hins vegar
kaldhæðnislegt, að Davíð Oddsson
hefur í sinni borgarstjóratíð veitt
leyfi fyrir því að bæði þessi hús
verði rifin. . .
Rakarar og hárskerar miðbæjar-
ins eru nú mjög óhressir út í Helg-
arpóstinn eftir að blaðið tilkynnti
að það lúrði á lista yfir um eitt
hundrað manns sem tengdust
okurlánastarfsemi. í þessari sömu
grein (48. tölublað, þ. 14. nóv.)
nefndi blaðið rakara einn í mið-
bænum sem viðriðinn væri okur-
lánastarfsemi að mati blaðsins.
Höfum við nú ekki undan að birta
SMARTSKOT
UÓSMYND JIM SMART
Hvernig ætlar
kompaníið að
kontrólera máifarið
hjá staffinu?
Lelfur Magnússon
„Ja, okkar skilningur er sá, að þessu sé ekki hægt að ná fram
með neinu valdboði. Málfarsátak verður aldrei framkvæmt
nema í samvinnu við starfsmenn fyrirtækisins, en við ætlum að
beita okkur fyrir því að þá skorti ekki fræðslu um það málfar,
sem nota ber. í þassum tilgangi munum við beita áróðri, sem
komið verður á framfæri í fréttabréfum og dreifiritum."
— Hvert verður inntak þess bréfs, sem fylgja mun
næsta launaseðli starfsmanna Flugleiða?
„Það bréf hefur nú ekki verið samið enn. Hins vegar liggur
það Ijóst fyrir að í bréfinu mun forstjórinn marka skýra stefnu
á þessu sviði og tilkynna hana starfsmönnum félagsins."
— Ætlið þið að fá ykkur málfarsráðunaut eins og Rík-
isútvarpið?
„Ekki býst ég nú við því, en við munum eflaust leita til sér-
fræðinga, eins og t.d. íslenskrar málnefndar, um ráðleggingar
og aðstoð."
— Geturðu nefnt dæmi um orð eða orðatiltæki, sem
sett verða á bannlista?
„Það er ekki hægt að setja nein orð á bannlista, því að sjálf-
sögðu ríkir hér málfrelsi. Við munum aðallega leitast við að út-
rýma ýmsum slanguryrðum og afbökunum á enskum orðum.
Dæmi um þetta er t.d. orð eins og „krjúböss" (áhafnarbíll).
Þessu verður hins vegar komið á framfæri sem vinsamlegum
tilmælum, en ekki með því að saminn verði bannlisti."
— Þið ætlið þá ekkert að hlera símana eða flugstjórn-
arklefana?
„Nei, biddu fyrir þér. Fjarri því."
— Hvaða fyrirbæri er Málnefnd Flugleiða?
„Þessi nefnd er ný af nálinni hjá okkur. Hún var sett á laggirn-
ar í kjölfar Reykjavíkurbréfs, sem birtist í Morgunblaðinu í lok
október í ár, þar sem fjallað var um málfar þeirra sem tengjast
flugmálum á íslandi. Málnefndin hefur aðeins komið saman til
eins fundar fram að þessu. í henni eru, auk mín, Skúli B. Stein-
þórsson flugstjóri, Sæmundur Guðvinsson blaðafulltrúi og
Guðmundur Snorrason, sem sér um þjálfun flugliðsins. Enn
sem komið er á því enginn „utanfélagsmaður" sæti í nefnd-
inni."
— Munu hinar hefðbundnu tilkynningar við upphaf
og lok hvers flugs koma til með að breytast?
„Ég held nú ekki að það séu neinar sérstakar ambögur í
þeim, svo ég geri fastlega ráð fyrir því að svo verði ekki. Við
munum byrja á því að einbeita okkur að því, sem lýtur að við-
skiptavinunum. Þetta snertir því fyrst og fremst afgreiðslufólk
á söluskrifstofum og á flugvöllum, ásamt flugfreyjum og flug-
mönnum félagsins. Síðar mun koma að innanhússátaki manna
á meðal."
— Það verður þá ekki beitt neinum sektarákvæðum,
svo sem með því að draga af kaupi þeirra, sem gerast
brotlegir?
„Nei, nei. Það verður ekki um neitt slíkt að ræða."
— Talar fólk, sem vinnur að flugmálum, verra mál en
aðrir?
„Nei, þetta á sér auðvitað eðlilegar skýringar. Þetta fólk er í
miklum samskiptum við útlendinga. Bæði dvelur það mikið er-
lendis í tengslum við starfið og stór hluti farþeganna eru út-
lendingar. Einnig eru öll leiðbeiningarit, sem notuð eru, á
ensku. Það er því eðlilegt að ýmis orð flytjist í afbakaðri mynd
yfir í íslensku. Við verðum hins vegar að gera þá kröfu til starfs-
liðsins að það tali skammlausa íslensku, á sama hátt og við ætl-
umst til þess að það geti tjáð sig sæmilega á erlendum
tungum."
Á ráðstefnu um varðveislu og eflingu íslenskrar tungu, sem mennta-
málaráðherra efndi til um slðastliðna helgi, flutti Leifur Magnússon
ávarp fyrir hönd Málnefndar Flugleiða. Málfar starfsliðs Flugleiða hefur
einmitt borið á góma (fjölmiðlum undanfarið, enda fólk í þessari at-
vinnugrein þekkt fyrir að nota mikinn fjölda afbakaðra erlendra orða í
tengslum við starfið.
HELGARPÓSTURINN 3