Morgunblaðið - 18.01.1978, Blaðsíða 7

Morgunblaðið - 18.01.1978, Blaðsíða 7
MORGUNBLAÐIÐ, MIÐVIKUDAGUR 18. JANUAR 1978 7 I Dönskukennsla Gylfi Þ. Gislason ritar • athyglisverðan leiðara um I dönskukennslu í sunnu- I dagsblaS AlþýSublaðsins. . Hann segir: I „í siðasta tölublaði I timarjts Norrænu félag- anna, Norden, sem gefið I er út i Stokkhólmi, er I athyglisverð grein eftir danska sendikennarann | við Háskóla íslands. Peter I Rasmusson. um dönsku- 1 kennsluna i islenzkum | skólum. Hann bendir ■ réttilega á. að ísland er ' eina landið, þar sem danska er kennd i grunn- ■ skólum sem erlent tungu- I mál, og ber kennsluna saman við enskukennslu i ■ grunnskólum hinna ' Norðurlandanna. Dönsku- | kennslan hefst i 4. bekk ■ og heldur áfram sem ' skyldugrein til 11. skóla- I ársins. i átta ár fái nem- ■ endurnir þannig 3—4 I stunda kennslu i dönsku I vikulega. Enskukennsla I hefjist hins vegar ekki fyrr en i 6. bekk, en haldist sem skyldurein til 13. skólaársins. Vegna hinnar miklu dönskukennslu skyldu menn halda. að Dani á íslandi og fslend- ingur i Danmörku ætti ekki i neinum tungumála- erfiðleikum. Þvi sé hins vegar ekki að heilsa. Hins vegar geti Dani alls staðar á íslandi bjargazt við ensku. Sendikennarinn telur þetta ekki eiga rót sina að rekja til þess. að dönsku- kennslunni sé áfátt. Það sjáist m.a. á þvi. að allir Islendingar geti t.d. lesið dönsk vikulöð og geri það raunar i jafnrikum mæli og Danir sjálfir, fjölmarg- ar kennslubækur séu á einhverju Norðurlanda- máli. án þess að það valdi nokkrum vandkvæðum, og að islenskir námsmenn á orðurlöndum hefji nám þar án nokkurs viðbótar- náms i málinu. Allt er þetta rétt og skynsamlega mælt. Þá bendir sendikennar- inn á, að um 1970 hafi verið hafizt handa um gagngerar endurbætur á dönskukennslunni, að is- lenzku frumkvæði og á grundvelli islenzkra fjár- veitinga. Enn sé samt ekki veruleg breyting sjáanleg. Þetta rekur hann fyrst og fremst til þess. að kennslugögn séu ófull- komin og ekki sambæri- leg við þau gögn. sem nú séu fáanleg til notkunar við enskukennslu. Þa séu mjög fullkomin vegna þess að enska sé kennd i grunnskólum um allan heim, en danska hvergi nema á íslandi. Nú fari enskukennsla einnig fram i sjónvarpi. Dönsku- kennsla sé. þar hins vegar engin." Tengsl íslands og Norðurlanda „Allt valdi þetta þvi, að meðal nemenda sé enska i sókn á kostnað dönsku. Enskt dagskrárefni i sjón- varpi sé næstum þvi eins mikið og hið islenzka. en norrænt aðeins 10% af sendingartimanum. I kvikmyndahúsum séu textar á ensku, ferðamenn tali flestir ensku o.s.fr. Sendikennarinn varpar siðan fram þeirri spurn- ingu, hvort þetta geti haft það i för með sér, að ís- land fjarlægist orðurlönd smám saman. Sendikennarinn fer lof- samlegum orðum um við- leitni íslenzkra stjóm- mélamanna, embættis- manna og skólamanna til þess að halda uppi sem beztri dönskukennslu og rekur hana til skilnings á þvi, að tengsl við Norður- lönd séu íslendingum eðli- leg og gagnleg og stuðli að heilbrigðri þróun i menningar- og efnahags- málum. En að siðustu varpar hann fram ýmsum athyglisverðum spurning um varðandi hin Norður- löndin. Hann spyr, hvers vegna Norðmenn og Sviar láti sig dönskukennsluna á íslandi engu skipta. Hún sé þó tengiliður milli þess- ara land og Islands Hann spyr, hvers vegna Menn- ingarsjóður Norðurlanda 1 taki ekkmeira tillit til nayðsynjarinnar á islenzk- norrænni samvinnu. Hann spyr, hversvegna Dan- mörk eða hin Norðurlönd- in yfirleitt sjái ekki is- lenzka sjónvarpinu fyrir skilyrðum til dönsku- kennslu með sömu kjör- um og það geti aflað sér aðstöðu til enskukennslu. Hvers vegna hækka ekki styrkir til náms á Norður- löndum i kjölfar verðbólg- unnar? Hvers vegna ekki að koma einni af hug- myndunum um norræna samvinnu i skólamálum niður á jörðina með þvi að veita þeim 6—8 mennta- skólabekkjum, sem hafa dönsku sem kjörgrein, kost á að sjá þá Dan- mörku, sem þeir eru búnir að lesa um i átta ár? Það er lofsvert og þakk- dvert, að danski sendi- kennarinn við Háskólann skuli varpa fram þessum spumingum. Dr. Jón E. Vestdal: Island — Berichte Tímarit á þýzku helgað íslenzkum málefnum eingöngu I Reykjavíkurbréfi Morgun- blaðsins 4. sept. sl. segir þetta m.a.: „Enginn vafi er á því, að við tslendingar verðum fyrir mjög einhliða menningarlegum áhrif- um frá hinum enska heimi. Þegar skoðaðar eru erlendar bækur í bókabúðum verður Ijóst, að lang- mestur hluti þeirra er á ensku og vafalaust mest keyptar á því tungumáli. Sömu sögu er að segja um tímarit og blöð ... Islenzkir fjölmiðlar eru i sterkustum fréttatengslum við fréttastofnan- ir og blöð i hinum engilsaxneska heimi ... Kannski eru þó áhrif sjónvarpsins mest umhugsunar- efni í þessum efnum ... Sama er að segja um kvikmyndir ... Með þessu er ekki sagt, að þau menningarlegu áhrif, sem við verðum fyrir frá hinum engil- saxneska heimi, séu endilega slæm. Þvert á móti. Margt jákvætt hefur borizt til okkar frá Bret- landi og Bandaríkjunum, svo að tvö helztu ríki hins enska heims séu nefnd. En hafa menn hugleitt það, hvað hinn þýzki menningar- heimur er okkur raunverulega lokaður, að ekki sé talað um frönskumælandi lönd? Þýzkaland er að verða öflugasta ríki í Oswald Dreyer-Eimbcke Evrópu, og milli Islands og Þýzka- lands hafa alltaf verið sérstök til- finningaleg tengsl, sem sjálfsagt er erfitt að útskýra ... En þrátt fyrir það eru tengsl okkar við Þýzkaland afar takmörkuð. I raun og veru má segja, að hinn þýzki menningarheimur sé íslenzkum almenningi lokuð bók“. I framhaldi af þessu ræðir bréf- ritari um það, hve óheppilegt það sé, að menningaráhrifin séu „ein- skorðuð við einn tiltekinn menningarheim", hollara sé áreiðanlega „að opna land okkar fyrir menningarstraumum úr mörgum áttum". Þetta er hverju orði sannara. Sú afdráttarlausa einstefna í þessu efni á vonandi ekki eftir að hefna Sin. Hér þyrfti úr að bæta, og ætti slíkt að vera vel fært án sérlegra vandræða. Ég þykist hafa af því langa reynslu, að í Þýzkalandi er ein- kennilega míkill áhugi fyrir hendi á landi okkar og menningu. Þessi áhugi er engan veginn nýr af nálinni. Ég kynntist honum fyrst fyrir hálfri öld, og þá var hann rótgróinn og undarlega almennur. Má í því sambandi nefna hina miklu útgáfu Islend- ingasagna i þýzkri þýðingu, sem kennd er við Thule og kom fyrst út í Jena í um 30 bindum. Hin fyrstu komu út fyrir fyrri heims- styrjöldina. Um svipað leyti hófst útgáfa þýzks timarits, sem helgað var islenzkum málefnum. Utgáfu þess var haldið áfram fram undir siðari heimsstyrjöld. Og áhuginn á tslandi hefur engan veginn dofnað. Má sjá það á ýmsu, t.d. þvi, hve mikill fjöldi Þjóðverja ferðast hingað. Margt er það, sem því veldur. A siðustu áratugum ber þó mest á áhrifum frá ritum Jóns Sveinssonar — Nonna —, sem út komu milli heimsstyrjald- anna, sum hver i mörgum útgáf- um og stóru upplagi. Fjöldi manna tók þá ástfóstri við höfundinn og heimabyggð hans. Lestur Nonnabókanna var oft upphafið að nánari kynnum lands og þjóðar. Eitt er það, sem sýnir hug Þjóð- verja til tslendinga öðru fremur nú á timum, er rit um íslenzk málefni, sem út er gefið í Ham- þorg og nefnist Island-Berichte. Hefur það nú komið út samfellt i 18 ár. Fyrirrennari þess var gef- inn út i Köln (Island — Nachrichten) og var þrem árum fyrr á ferðinni. Komu bæði blöðin Framhald á bls. 20 Dr. Gerald P. R. Martin j I Kór l4ofoíncl#irl#Su B H naxeigsKirKju óskar eftir áhugasömu söngfólki (söngkennsla). Uppl. hjá organleikara ^y§||ff |M kirkjunnar Martin H. | i^i . á Friðrikssyni (eftir messu) og í síma 17137 og 3241 2. Heilsulindin Hverfisgötu 50 auglýsir Vitið þið að Heilsulindin, Hverfisgötu 50, er nudd og snyrtistofa. Bjóðum nuddkúra á af- sláttarverði til mánaðarmóta — stinnir og grennir. Matarkúrar, vigtun og fleira. Heilsulindin Hverfisgötu 50, sími 18866. SÉRVERSLUN MEÐ SVÍNAKJÖT s *l Heildsala — Smásala SÍLD & FISKUR Bergstaóastræti 37 sími 24447 Trésmíðavél fyrir fagmanninn Hagur h.f. Smiðjuvegi 30, Kópavogi. Simi 7 61 00.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.