Morgunblaðið - 22.12.1994, Síða 27
MORGUNBLAÐIÐ
LISTIR
FIMMTUDAGUR 22. DESEMBER 1994 27
Hungur í neðra
BÓKMENNTIR
Skáldsaga
SLÁTRARINN
eftir Alinu Reyes. Dýðandi: Guðrún
Finnbogadóttir. Utgefandi: Fróði
hf. 19194. Prentvinnsla og bókband:
Oddi hf. 79 bls.
UNG stúlka fær vinnu hjá slátr-
ara einum, feitum með bleikt hold.
Hann vinnur með hvíta
svuntu sem er alltaf
blóðug og stúlkan horf-
ir á hvernig hann sker
í gegnum mjúkt kjöt
og heggur bein þess
dauða búpenings sem
viðskiptavinimir ætla
að leggja sér til munns.
Stúlkan situr við kass-
ann, tekur við skítugum
peningum sem margir
hafa handfjatlað og
horfir á hann vinna.
Inn á milli hvíslar
hann að henni; másar
heitum orðum í eyrað
á henni um allt það sem hann lang-
ar til að gera við hana, stúlkuna
ungu sem er að vakna til kynlífsvit-
undar. Hefur þegar fengið sína
fyrstu kynlífsreynslu með Daníel,
ungum manni sem hún telur sig
elska. Hann er langt í burtu og
stúlkan heldur að hún muni drepa
ást sína til hans með því að gefast
slátraranum. Svo hugsar hún um
alls konar blóm og matjurtargarða,
horfir á fólkið sem kemur inn í
búðina. Háttar konurnar með aug-
um slátrarans — hans augu fara
ekkert á milli mála og stúlkan er
bara að ímynda sér hvernig hann
sér konurnar. En hún háttar karl-
mennina líka, að vísu með sínum
eigin augum. Farin að segja til sín
heitur andardráttur, stunur og hvisl
slátrarans, bleika og feita.
Stúlkan hugsar ekki um neitt
nema kynlíf. Slátrarinn talar ekki
um annað. Andrúmsloftið í búðinni
verður stöðugt þrungnara og heit-
ara, allt þar til dagurinn kemur
þegar slátrarakonan heldur smáboð
og svo koma þrumur og eldingar
og stúlkan og slátrarinn fara saman
í bílnum hans, heim til hans — og
þar er nú aldeilis skemmt sér í
margar blaðsíður. En stúlkan hefur
verið svo lengi að magnast upp í
þetta ævintýri að hún getur ekki
hætt, heldur fer á bar og hittir
stráka, sérstaklega einn — og endar
úti í skurði og skríður heim. Hefur
aldrei verið sælli.
Þetta er söguþráðurinn í bókinni
sem vann í skáldsagnasamkeppni í
Bordeaux og var tilnefnd til hinna
frönsku Gouncourt-
bókmenntaverðlauna
— sem eru æðstu bók-
menntaverðlaun í
Frakklandi.
Ég verð nú að segja
eins og er að mér finnst
þetta ekki rismikið
skáldverk. Það eina
sem rís í sögunni eru
fáeinir limir á karl-
mönnum. Hugur stúlk-
unnar rís aldrei upp
fyrir nára. Hungur
hennar er allt í neðra
og það eina sem hún
snæðir eru rósir. Svo
fijóta ber og baunir og grasker og
tómatar og steinselja og salathaus-
ar í gegnum vitund hennar.
Þrátt fyrir að vera ekki bragð-
mikil skáldsaga er Slátrarinn nokk-
uð „sexý“ saga; erótíkin í henni er
mjög opinská og þýðandanum hefur
tekist mjög vel að koma ástarleikj-
um bókarinnar á íslenska tungu.
Hins vegar finnst mér hugrenning-
ar í sögunni um skurð á kjöti og
allt það vesen með dautt hold, ekki
vera ljóðrænt í þýðingunni; má vera
að það sé mjög ljóðrænt á frönsku.
Skilin milli einhvers konar vitundar-
flæðis um fyrirbæri náttúrunnar og
líkamlegra athafna eru of skörp og
það er erfitt að sjá einhveijar hlið-
stæður, til að sagan virki á mann
sem góð heild — það er ekki hindr-
unarlaust flæði á milli þessara
þátta. Lýsingar á ástarleikjum eru
of skarpar til að trúverðugt sé að
þeir séu einhverjir órar í vitund
stúlkunn ar; órar í beinu framhaldi
af vitundarflæði um kálgarða og
kjöt — og eiginlega er manni alveg
sama.
Súsanna Svavarsdóttir
Nýjar færeyskar bækur
Ferðasaga Sigerts
Paturssonar ásamt
bók um hann
Á JÓLABÓKAMARK-
AÐINN í Færeyjum
hafa komið tvær bækur
frá ■ útgáfufélaginu
Ungu Foroyar.
Onnur ferðasaga Si-
gerts Paturssonar frá
Kirkjubo í Færeyjum
þar sem hann segir
sjálfur frá Síberíu-för
sinni 1889-1895. Bókin
kom áður út á dönsku
1901 en birtist nú í
þýðingu Sigriðar av
Skarði Joensen. Þegar
bókin kom út á sínum
tíma vakti hún mikla
athygli að sögn útgef-
anda og varð að mikils
metnu heimildarriti um Síberíu sem
var lítt þekkt eða kannað land í þá
tíð. Ferðaástríða Sigerts var með
ólíkindum sterk og athyglisgáían í
lagi. Líkamleg hreysti og andlegt
jafnvægi gerðu honum flestar leiðir
færar. Hann kunni sig vel meðal
borgarastéttarinnar í Tjumen, Surg-
ut og öðrum borgum og undi sér
ekki síður með frumbyggjum. Hann
Iifði tjaldlífi júraka í Norður-Síberíu
að vetrarlagi, talaði mál þeirra og
var viðstaddur blót og særingar
þeirra. Hleypidómalaus
frásögn hans er lifandi
og blátt áfram. - Bókin
er 363 bls. með mynd-
um úr gömlu útgáf-
unni. Hún kostar 350
fær. kr.
Hin bókin, Sigeit,
fjallar um Sigert sjálf-
an, en hann var yngri
bróðir Jóannesar Pat-
urssonar, bónda, stjórn-
málamanns og skálds
úr Kirkjubo og eins og
hin systkinin var Sigert
hæfileikaríkur og vel að
sér til munns og handa.
Bókin segir stuttlega
frá ævi Sigerts, sem á
fyrsta ferðalagi sínu á 20. aldursári
fék óslökkvandi ævintýraþrá. í meira
en 40 ár var hann á faraldsfæti.
Bókin segir einnig frá ritstörfum
Sigerts og samtíma hans.
Höfundur er Turíð Sigurðardóttir,
bókin er 188 bls. og kostar 200 fær.
kr. A kápunni er litmynd sem vinur
Sigerts, Karl Einarsson Dunganon,
teiknaði afhonum. Umboð fyrir bæk-
urnar á íslandi hefur Inga Rósa Jo-
ensen í Reykjavik. I Færeyjum Ungu
Foroyar, Hetlandsvegi 3, Tórshavn.
Sigert Patursson
handsaumaáa Timberland skór ]peir
batna meá ald
rinum.
Háir, vatnslieltlir,
úskinnskór íliornir
Silicon og fóóraóir meá
rliinsulat:e®einangrun, til í tveim litum.
Háir, vatnslieltlir leéurskór,
Tliinsulate® einangrun.
Klassískir alhliða
leáurskór. Herra-
og kvennstæráir.
Leáurskór, fóáraáir
meá GORE-TEX.
HANZ
KRINGLUNNI