Morgunblaðið - 29.05.1998, Side 41
MORGUNBLAÐIÐ
FÖSTUDAGUR 29. MAÍ 1998 4HL\
HESTAR
Morgunblaðið/Asdís Haraldsdóttir
BLOSSI fær sopann sinn hjá Ólöfu.og barnabarninu Snorra.
ÞAÐ er gott að vera í hlýju ijósinu og halla sér upp að kúnum.
Töfrablandan
bjargaði Blossa
Verð aðeins frá kr. >
1.235.314
Armúla 13- Sími 575 1220 > Skiptiborð 575 1200 - Fax 568 3818
<S>
HYUnDRI
- til framtiðar
NÝR SENDIBÍLL
■r
8oo •jooo -svarar spurningum þínum um símann
„A hvaða takka
ýtir maður fyrir
símtaLspöntun?„
ÞJONUSTUMIÐSTOÐ SIMANS
|:I«I«]7000
GIALDFRJÁLST ÞJÓNUSTUNÚMER
SÍMINN
Hestapestin hefur tekið sinn toll þrátt fyrir að
vera ekki talin mjög skæð. A kosningadaginn
drapst hryssan Elding frá Hundastapa á Mýrum
eftir að hafa verið með háan hita í nokkra daga.
Eftir lifði folaldið hennar sem nú nærist á töfra-
blöndu á tveggja tíma fresti. Ásdis Haraldsdóttir
fylgdist með þegar heimilisfólkið á Hundastapa
gaf folaldinu pelann sinn.
HESTAPESTIN hafði komið í
Hundastapa fyrir nokkru og héldu
hjónin Ólafur Egilsson og Ólöf Guð-
mundsdóttir að hún væri yflrstaðin.
Svo reyndist ekki vera og Elding
veiktist nokkrum dögum eftir að hún
kastaði. Hún fékk háan hita og í kjöl-
farið varð hún klumsa, eins og kallað
er.
Klums er efnaskiptasjúkdómur
sem leggst einkum á folaldshryssur
og veldur því að lágt magn kalks
mælist í blóði. Hann lýsir sér þannig
að vöðvar í kjálkum og kynginga-
vöðvar stífna svo að hryssan getur
hvorki tuggið né kyngt. Dýralæknir
kom og sprautaði Eldingu en allt
kom fyrh' ekki.
Eftir stóðu hjónin á Hundastapa
með rauðstjörnótt hestfolald. Þau
brugðu á það ráð, sem Sigríður
Björnsdóttir dýralæknir hafði
reyndar nýverið skrifað um í
Bændablaðinu, að gefa folaldinu
töfrablöndu Ingimars Sveinssonar á
Hvanneyri. Töfrablanda þessi, sem
er saman sett úr ungbamamjólkur-
dufti, kúamjólk, þi'úgusykri, kamillu-
tei og lýsi, hefur reynst vel. Auk þess
bæta þau í hana kalki.
En það er meira en að segja það
að halda lífi í nýfæddu folaldi þvi það
þarf að fá að drekka á tveggja tíma
fresti. Ólöf segir að folaldið hafi
drukkið agnarlítið fyrst eftir að hún
byrjaði að gefa því, en smám saman
orðið hressara og duglegra að
drekka. Nú drekkur það um það bil
þrjá desilítra í mál.
Þrátt fyrir að uppeldið sé tíma-
frekt finnst Ólöfu það virkilega
skemmtilegt. Hún segir að þetta sé í
fyrsta skipti sem hún umgangist fol-
ald í návígi og því sé þetta alveg ný
upplifun. Ólöf velti nafninu á folald-
inu svolítið fyrir sér en sagði blaða-
manni að nú væri hún loksins búin
að ákveða það. Blossi skal hann
heita, sonur Eldingar. Blossi er stór
og myndarlegm' og virðist taka
mjólkurblöndunni vel. Hann hefur
verið hraustur í maganum og þrátt
fyrir að ganga svona um í fjósinu er
hann hreinn og fínn. Hann velur
svefnstað sinn gaumgæfilega og
leggst yfirleitt til svefns þar sem
móðir hans lá meðan hún var veik.
Ólöf segir að hún sé ánægð með
hvað hann braggist vel og eftir að
hafa umgengist hann svona mikið
segist hún hafa áhyggjur af því á
hverjum morgni hvernig honum hafí
reitt af um nóttina. Hún vonar svo
sannarlega að hann eigi eftir að
spjara sig.
Þegar við komum inn í fjósið til að
gefa honum kom hann strax en lagði
kollhúfur og sagði Ólöf að þetta
gerði hann alltaf áður en hann fengi
að drekka. Líklega er þessi hegðun
rannsóknarefni fyi-h' atferlisfræð-
inga, en það er margt í hegðun fol-
aldsins sem vekur upp spurningar.
Hún segir hann ákaflega rólegan í
fjósinu þrátt fyrir að þar sé svolítið
hávaðasamt stundum. Þá virðist
hann vera mjög skapgóður og þrátt
íyrir að vera algerlega óhræddur við
menn og mikið meðhöndlaður er
hann ekki frekur. Þegar hann hefur
fengið sinn skammt, kemur mikil ró
yfir hann og hann fer á stéttina á
milli flóranna og rekur rassinn í ein-
hverja kúna. Þetta virðist veita hon-
um mikla öryggiskennd. Hann er
ekkert að elta matmóður sína, sem
fínnst gott að þurfa ekki að loka á
snoppuna á honum þegar hún fer út.
A næstunni á að hleypa Blossa út
með folaldshryssu sem er með folald
á svipuðum aldri og hann og sjá
hvort þeim semur ekki og hvort
hann komi ekki þegar kallað er á
hann í matinn. Því auðvitað verður
hann að læra að haga sér eins og
aðrir hestar, en ekki eins og kýr.
c lixonAO'iiM onnir