Dagblaðið Vísir - DV - 26.03.1985, Síða 6
6
DV. ÞRIÐJUDAGUR 26. MARS1985.
Neytendur
Neytendur
Neytendur
Neytendur
Eru dönsku blööin dýr?
. Því hefur stundum veriö haldið
fram að dönsku blöðin vinsælu, sem
við sjáum reglulega i velflestum
bókabúðum landsins, væru nokkuð
dýr, sérstaklega þegar tekið er tillit
til þess að rikið leggur engin inn-
flutningsgjöld né tolla á innflútt blöð
og tímarit.
Verðmyndunarþættir erlendra
blaða og tímarita hafa áður veriö í
deiglunni, minna má á könnun Verð-
lagsstofnunar í lok ársins 1981 þar
sem útsöluverð á dönskum blöðum á
markaöi hérlendis var athugað án
þess þó að nokkuð óeðlilegt kæmi í
ljós.
Fjórir meginþættir
grundvalla verðmyndun
Samkvæmt upplýsingum frá
Hauki Gröndal, framkvæmdastjóra
Innkaupasambands bóksala, en þaö
fyrirtæki flytur inn megnið af
erlendum blööum og tímaritum í
landinu, eru þaö fjórir verö-
myndunarþættir sem skipta mestu
máli um útsöluverð.
Dönsku blöðin Alt for damerne og
Alt om mad eru mjög vinsæl á
íslandi og seljast vel.
I Danmörku er staðlað verð á Ait
for dameme 10,95 danskar krónur en
Alt om mad 34,50 danskar krónur.
Miðað við núverandi gengi dönsku
krónunnar, 3,51 íslensk króna fyrir
hverja danska, kostar Alt for dam-
erne 38,30 íslenskar krónur í Dan-
mörku og Alt om mad 120,70 íslensk-
arkrónur.
I íslenskri bókabúð kostar Alt for
dameme hins vegar 83 krónur og Alt
om mad 207 krónur.
Hér munar auðvitaö töluverðu á
verði enda á þá eftir að reikna inn í
myndina islensku álagningarþætt-
ina. Samkvæmt upplýsingum frá
Hauki Gröndal em þeir eins og fyrr
sagði fems konar.
1. Flutningskostnaður með skipi frá
Danmörku til Islands, alls 15% af
Kanínusteik
á boröum?
Hafið þið prófaö kaninukjöt? Það
kvu vera komið á markaö hér á
iandi og minnir á kjúklingakjöt. I
fréttabréfi Kanínuræktarfélagsins
á Suðurlandi rákumst við á eftir-
farandi uppskrift:
1 kanínuhryggur
2 kanínulæri
100 g smjör
200 g beikon (líka má nota spekk)
500 g grænmeti, skorið í litla bita
1 hvítlauksgeiri, marinn
1 dlmadeira
1 dl rauðvín
1 dl rjómi
1 piparkaka
rifsberjasulta
timianogsalt
Beikonið skorið i bita og brúnað
gætilega. Smjörið sett saman við.
Steikið kjötið þar í á öllum hliðum.
Takið kjötiö upp úr og hellið
madeiravíninu í pottinn. Græn-
metinu og lauknum bætt í pottinn
og iátið sjóða i 10 mín. Rauðvíni og
rjóma hellt yfir grænmetið og
ieggið síðan kjötiö yfir grænmetið
og saltið. Myljið piparkökuna yflr
kjötið, ásamt timiani. Þetta er
soðið í ofni i klukkustund og ausið
ósparlega yfir kjötiö. Eftir kist. er
hryggurinn tilbúinn en lærin þurfa
um hálftíma iengri steikingu. Aö
því loknu er soðið sigtað frá,
kryddað með rifnum sítrónuberki
og rifsberjasultu. Grænmetið og
beikwiið borið f ram með steikinni.
Meöalkanína vegur í kringum l^
kg.
-A.Bj.
-'H n-
Úrval erlendra blaða er mikið en sitt sýnist hverjum um verðið.
svokölluðu fob. verði, þ.e.a.s. af 2. Dreifingarkostnaður Innkaupa- greind dönsk blöð til sölu, alls um
kostnaöi farmsins komnum um sambands bóksala til allra bóka- 20% af samanlögðu innkaupsverði
borðíflutningstækl búöa í landinu sem bjóða fýrr- og flutningskostnaði.
3. Smásöluálagning bóksala. Alls
um 60% ofan á þá þætti sem fyrr
eru nefndir.
4. Islenska rikið leggur síðan 24%
söluskatt ofan á alla summuna og
út fáum við útsöluverð íslenska
neytandans.
Ekki dreifingarkostnaður
heldur heildsöluálagning
Við bárum þessar tölur undir
Jóhannes Gunnarsson hjá Verðlags-
stofnun.
Taldi Jóhannes að hér væri um
eðlilega útfærslu verðmyndunar að
ræða og ekkert viö hana aö athuga
nema hvaö Innkaupasamband bók-
sala kallar dreifingarkostnaö. Sagöi
Jóhannes að hér væri um oröaleik að
ræða, dreifingarkostnaðurinn svo-
kallaði væri ekkert annað en heild-
söluálagning innflytjenda enda eðli-
legt að þeir vildu eitthvaö fyrir sinn
snúð.
Haukur Gröndal vildi aö lokum
leggja á það áherslu að dönsku blöð-
in skæru sig ekkert úr í samanburði
við önnur blöð hvað verð né álagn-
ingu varöaði, og í raun væri hlutfalls-
lega sama verð á öllum innfluttum
blöðum enda sömu álagningarþættir.
Innkaupasamband bóksala er
sameignarfyrirtæki bóksalanna í
landinu og er það með einkadreif-
ingu á dönsku blöðunum hérlendis
auk f jölmargra annarra titla.
-hhei.
Kvöldverður í Höf n
fyrir besta réttinn
— verðlaunasamkeppni Osta- og smjörsölunnar sf.
Osta- og smjörsalan sf. stendur
fyrir verðlaunasamkeppni um bestu
uppskriftirnar ’85 og lýkur henni 15.
apríl næstkomandi.
Keppnisreglur eru þessar:
Ostar og/eða smjör verða að skipa
veglegan sess í uppskriftunum. Þær
þurfa að falla inn í einn af eftirtöld-
um flokkum: sjávarrétti, bakstur
eða eftirrétti. Uppskriftirnar méga
ekki hafa birst áður á prenti eða
annars staöar.
Þátttaka er öllum heimil og er
heimilt að senda fleiri en eina upp-
skrift en ekki á sama blaði. Þá þarf
að tilgreina nákvæmlega öll mál
þeirra hluta sem í réttinn fara,
sömuleiðis fyrir hve marga hann er
ætlaöur. Allar uppskriftirnar verða
aö heita eitthvað og nafn höfundar,
heimilisfang og sími þarf að fylgja í
lokuðu umslagi.
Vegleg verðlaun eru í boði og fjöldi
viðurkenninga. 1. verðlaun eru
helgarferð til Kaupmannahafnar
fyrir tvo og kvöldveröur á einu
þekktasta veitingahúsi borgarinnar.
2. verðlaun eru helgarferö fyrir tvo
til Akureyrar eöa Reykjavíkur og 3.
verðlaun helgarferð til Húsavíkur
eða Reykjavíkur. Þá verða veittar 20
viðurkenningar í hverjum upp-
skriftaflokki. Verðlaunaafhending
fer framilokmaí.
-A.Bj.
Fisksteikur
beint á
pönnuna
Sýnishom af framleiðsluvörum Fiskfangs, allt í snyrtilegum loftdregnum
umbúðum.
DV-mynd KAE.
Nú geta Islendingar keypt sér fisk-
rétti sem hantéraðir eru á svipaöan
hátt og íslenski fiskurinn erlendis.
Fisksteikur eru skornar út úr fisk-
blokk og seldar þannig og eins velt
uppúreggiograspi.
Það er fyrirtækið ASCO sem fram-
leiöir þessa fiskrétti ásamt mörgum
fleiri tegundum undir vörumerkinu
Fiskfang. öll framleiðslan er pökkuð
í loftdregnar umbúðir og eru leið-
beiningar um matreiðslu á
umbúðunum.
I hverjum pakka eru sex 80 g fisk-
steikur. Vsan er vinsælust en einnig
njóta karfa-, steinbíts- og lúðusteikur
vaxandi vinsælda. Meðal annarrar
framleiðslu Fiskfangs má nefna
reykt karfaflök, signa ýsu og rækjur.
Þá hefur fjrirtækið reynt fýrir sér
með fiskútflutning en þaö flutti
vatnasilung út til Noregs á sl. árí.
Aðaleigandi ASCO er Arnþór
Asgrímsson en meðeigandi hans er
Valdimar Arnþórsson. Alls vinna
átta manns hjá fyrirtækinu.
-A.Bj.