Dagblaðið Vísir - DV - 13.04.1985, Blaðsíða 14

Dagblaðið Vísir - DV - 13.04.1985, Blaðsíða 14
14 DV. LAUGARDAGUR13. APRlL 1985. ÚTBOÐ Vegagerð ríkisins óskar eftir tilboðum í efnisvinnslu á Suöurlandi 1985. {Heildarmagn 55.000 m3). Útboðsgögn verða afhent hjá Vegagerð ríkisins í Reykja- vík og á Selfossi frá og með 15. þ.m. Skila skal tilboðum fyrir kl. 14.00 þann 22. apríl 1985. Vegamálastjóri. 4 ? -f ? •f •f ? •f ? -f ? ?????^??????» ? ? ? ? ? ? ? ??++ DÖMUR OG HERRAR ATHUGIÐ Hef tekið við hárgreiðslustofu Lollu, Miklubraut 68, sími 21375. Alhliða hársnyrting fyrir dömur og herra. Guðrún Grétarsdóttir (Dollý) Áður hárgreiðslustofu Eddu og Dollý. ?????? ??-??.?< -f -f -f -f -f •f ? ? -f -f >•???????????? -f-f-f-f-f-f-f-f-f-f-f-f-f -f ^*w^*^ Fóstrur Viljum ráða eftirtalda starfsmenn. 1. Forstöðumann eftir hádegi við leikskólann Amarberg. Starf ið er laust 1. júní. 2. Fóstru eða þroskaþjálfa i hálft starf við leikskólann Norðurberg. Upplýsingar um störfin veitir dagvistarfulltrúi í síma 53444. Félagsmálastjórinn í Hafnarfirði. Verkakvennafélagið Framsókn, Reykjavík. Auglýsing um orlofshús sumarið 1985. Mánudaginn 22. apríl til og með 30. apríl nk. verður byrj- að að taka á móti umsóknum félagsmanna varðandi dvöl í orlofshúsum félagsins. Þeir sem ekki hafa dvalið áður í húsunum hafa forgang til umsóknar dagana 22., 23. og 24. apríl. Umsóknareyðublöð liggja frammi á skrifstofu félagsins, Hverfisgötu 8—10, Reykjavík, kl. 9—17 alla dagana. Sím- ar26930 og 26931. Athugið: Ekki er tekið á móti umsóknum í síma. Vikugjald er kr. 2500. Félagið á þrjú hús í ölfusborgum, eitt hús í Flókalundi og tvö hús í Húsafelli. Stjórnin. # HúsnæðisstofiHin ríkisins SÍMI 2M00 ¦ LAUGAVEGI 101 REVKJAVÍK Útboð ölfushreppur (Þorlákshöfn). Stjórn verkamannabústaða, ölfushreppi, óskar eftir tilboðum í byggingu tveggja íbúða í einnar hæðar par- húsi, 195 m2, 673 m3. Húsið verður byggt við götuna Norðurbyggð, Þorlákshöfn, og skal skila fullfrágengnu 31.okt. 1986. Afhending útboðsgagna er á sveitarstjómarskrifstofu ölfushrepps, Þorlákshöfn, og hjá tæknideild Húsnæðis- stofnunar ríkisins frá þriðjudeginum 16. apríl nk. gegn kr. 10.000,- skilatryggingu. Tilboðum skal skilað á sömu staði eigi síðar en þriðjudaginn 7. maí nk. kl. 11.00 og verða þau opnuð af viðstöddum bjóðendum. F.h. stjórnar verkamannabústaða, tœknideild Húsnœðisstofnunar ríkisins. SITT LÍTIÐ AF HVERJU Eg var satt að segja aö veröa úr- kula vonar um að fá bréf frá les- endum þegar mér barst eitt í hendurnar nýlega. En ekki er sopið kálið þótt í ausuna sé komið. 1 bréfi þessu voru föðurlegar ábendingar um að málfar og stíll þessara þátta væri ekki sem best yrði á kosið. I niðurlagi bréf sins segir bréf ritari að þeir sem skrifi um íslenska tungu fyrir almenning eigi að vera til fyrir- myndar um orðafar og stil. Að öðrum kosti sé ekki við að búast að unnt sé að snúa vörn í sókn. Auðvitað tek ég þessar ábendingar til min og lofa að vanda mig hér eftir eins og ég tel mig hafa gert hingað tu. Hins vegar þykir mér rétt að taka fram að ég tel mig ekki sérstakan verjanda málsins. Islensk tunga þarf varla á þvi að halda. Enda hlýtur maður þá aö spyrja fyrir hverju eöa hverjum eigi að verja islenska tungu? Sú iðja að vaka yfir málf ari manna i þeim tilgangi að setja útá það er mér alls ekki að skapi. Mér dettur ekki í hug að fordæma málnotkun sem mér finnst ljót. Hver maður á auðvitað aö fá að nota það málfar sem honurn fellur best í geð. Auðvit- að er ekki þar með sagt að engu máli skipti hvernig menn tali svo fremi þeir skiljist. Það hlýtur að vera hverjum manni sjálfsagt að vanda mál sitt og þroska eigin máltilfinn- ingu. Þetta er þegar allt kemur til alls besta• málverndarstefnan sem völ er á. Að svo mæltu þakka ég bréfritara bréfið. Ekki til í fleirtölu Sem íslenskukennari hef ég þurft að lesa margar kennslubækur í mál- fræði. Þær eru auðvitað misgóðar eins og önnur mannanna verk. Það hefur þó verið haft fyrir satt að mál- fræðibækur væru leiðinlegar. Ekki ætla ég að mótmæla þvi af neinum krafti. Eg held að það sé einkum þrennt sem veldur þessu áliti á málfræði- bókum. Til skamms tíma hefur efni, útlit og orðaforði í málfræöibókum verið framandi fyrir meginþorra íslenskra barna. I öðru lagi virðist eins og allt sé gert til að gera málfræðibækur þurr- ar og óaðlaðandi. Má í því sambandi benda á að ekki ein einasta kennslu- bók í málfræði hefur verið gefin út myndskreytt. I þriðja lagi byggjast þessar bækur yfirleitt upp á fyrirmælum um það hvernig málið eigi að vera, stundum í blóra við þaö sem það í raun og veru er. Dæmi um þetta siðastnefnda fann ég i nýlegri kennslubók í málfræöi. Þarstendur: Athugið: Þessi orð eru ekki til í fleirtölu. tap, tjón, verð, árangur, flug, hita- stig. I Lögbirtingi var nýlega sagt frá afkomu tryggingafélaga. Það sem meðal annars var tíundað var „fjóldi tjóna". 1 auglýsingu á rás 2 frá Vöruloftinu segir svo: Börnin stækka og verðin lækka. Svona mætti telja áfram og ég hygg að öll þessi orð séu til i fleirtölu. Hitt er svo annað mál hve algeng og æskileg þessi málnotkun er. En þaö er alveg ljóst að svona ein- strengingslegar predikanir gera meira illt en gott. Ágætt — gott Gengi gjaldmiðla er misjafnt. Það getur lækkað eins og Islendingum er Sjó-gön? Aldeilis ekki. Sjogunl vel kunnugt. Vitaskuld getur það einnig hækkað eins og heyra má í erlendum fréttum. En það eru ekki aðeins aurar sem eiga misjöfnu gengi að fagna. Stundum getur gengi orða breyst. Gengi orösins ágætur hefur til að mynda fallið verulega. Lfklega getur ágætur haft svipaða merkingu og sæmilegur. Það minnir á að sæmi- legur hefur líka falliö en það er íslensk tunga 9 Eiríkur Brynjólfsson dregið af orðinu sómi. Nú þykir víst fáum sómi að þvi að vera sæmilegir. Orðiö gott naut upphefðar á tíma- bili meðan ágætt var að falla en hefur nú að því er viröist orðið sðmu örlögum að bráð. Oftast nær er bætt orði til áherslu fyrir framan gott. Það á bæði við um gamlar og góðar samsetningar eins og mjög gott, afar gott; sem og yngri á borð við þrumu- gott, þrusugott, dúndurgott o.s.frv. Að klœmast á annarra manna málum Það fer gjarnan í taugarnar á Islendingum þegar þeir heyra farið illa með ástkæra ylhýra málið. Ekki er nema gott um það að segja. Þetta sýnir að Islendingum er anrit um tungu sína og vilja veg hennar sem mestan. En hvernig f örum við með annarra mannamál? Mér datt þetta í hug þegar verið var að kynna nýjan framhalds- myndaþátt í sjónvarpi. Þátturinn er bandariskur og heitir Shogun. Hann er alltaf kynntur með ameriskum framburði þannig að úr verður orð sem með alþýðuskýringu mætti halda að þýddi byssa sem kennd er við skemmtiiðnað. Menn segja sem sagt sjó-gön. En þetta er auðvitað kolrangur framburður. Orðið er japanskt og boriðframsjogun. Reyndar er þetta orð hluti af hug- takinu seii-tai-shogun sem þýðir eiginlega villúnannaeyðir. Oftast mun það þýtt með oröinu herstjóri en sagnfræöingurinn Grimberg, en frá honum hef ég þessar fréttir, segir að seii-tai-shogun samsvari nokk- urnveginn oröinu marskálkur. Þávitumviðþað. Marskálkur er reyndar samsett úr mar og skálkur og þýðir upphaflega hestasveinn. Það væri því kannski ekki úr vegi að óska þess að mar- skálkar nútímans sneru til upphafs síns og færu að gæta hrossa í stað þeirrar iðju sem þeir nú stunda.

x

Dagblaðið Vísir - DV

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Dagblaðið Vísir - DV
https://timarit.is/publication/255

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.