Frjáls verslun - 01.01.2000, Blaðsíða 36
uLUUhbbLU.LLUl.Ll 'Miasm
Tíu þrautþjálfadir þýðendur vinna saman að þýðingunum hjá Sþrok.
Þýðingastofan SPROK
annast alhliða þýðingar
Nýlega tók til starfa alhliða
þýðingastofa, Sprok, sem
sérhæfir sig í tæknilegum
þýðingum, staðfærslu hugbúnað-
ar, textavinnu, ráðgjöf og próf-
arkalestri. Sprok er ætlað að
mæta þörfum íslenskra fyrir-
tækja, bæði þeirra sem eiga
samskipti við erlend fyrirtæki á
erlendum tungumálum og hinna
sem þurfa að færa erlendan texta
yfir á íslensku fyrir innlendan
markað. Sþrok er til húsa á efstu hœð í Lynghálsi 9.
Sprok er dótturfyrirtæki Kögunar,
en framkvæmdastjóri er Katrín Olga
Jóhannesdóttir sem jafnframt er
framkvæmdastjóri Navision Soft-
ware ísland. Grunnurinn að Sprok
var í raun lagður þegar Navision
Software ísland, sem einnig er
dótturfyrirtæki Kögunar, réð til sín
þýðendur til að staðfæra Navision-
hugþúnaðinn. Næsta stórverkefni
s p r* k
Lynghálsi 9 -110 Reykjavík
Sími: 580 9272 ■ Fax: 580 9266
www.navision.is
var þýðing Windows-stýrikerfisins
fyrir Microsoft en önnur verkefni
hafa verið á vegum Nokia, Viðskipta-
og tölvuskólans og fleiri aðila.
Brotakennd tungumála-
kunnátta varhugaverð
„íslensk fyrirtæki þurfa á góðu
málafólki að halda," segir Ólöf Pét-
ursdóttir, forstöðumaður Sprok. „ís-
lenskir neytendur gera í síauknum
mæli kröfur um að (slenskar leiðbein-
ingar fylgi innfluttri vöru. Því miður er
algengt að handbækur með dýrum
tækjum hafi að geyma leiðbeiningar
á öllum opinberum málum EES-ríkj-
anna nema íslensku. Ef íslenskan
fær að fljóta með er hún oft svo tor-
kennileg að almennur notandi er
engu nær. Auk þess eiga flest fyrir-
tæki á íslandi í einhverjum samskipt-
um við aðila erlendis og getur þá
reynst varhugavert og jafnvel dýr-
keypt að reiða sig á til dæmis brota-
36 HUfimniMmiM