Fálkinn


Fálkinn - 03.05.1965, Blaðsíða 31

Fálkinn - 03.05.1965, Blaðsíða 31
öllu gengiö, að ég skyldi gildna undir beiti eins og lög gerðu ráð fyrir; sjálf mundi hún gœta þess að láta ekki sjá sig utan dyra og segja upp þjónustustúlku sinni, en móðir mín og ég ann- ast hússtörfin eftir því sem nauð- syn krefði. Þegar svo að því kæmi að hún yrði léttari, áttum við að taka á móti barninu, móðir min og ég, því að hún treysti yfirsetukonunni ekki til að þegja við yður yfir leyndar- málinu. Þegar barnið væri fætt áttum við að fara með það heim til okkar á laun, en ég að verða „léttari" skömmu síðar og skyldi þvi borið við, er yfirsetukonan var ekki sótt, að fæðinguna hefði borið svo brátt að, að ekki hefði unnizt tími til þess. Síðar átti ég svo að koma barninu inn á heimili yðar, og var það allt vandiega ráðgert, enda fór svo, að allt gekk þetta eins og í sögu segir, þegar til kom. Og systir yðar var nógu kæn og naut svo mikils álits í þorpinu, að henni veittist auðvelt að kveða niður allan grun, enda get ég ekki sagt að um hann væri að ræða. Og nú hef ég sagt yður leyndarmálið, herra Allworthy." Tók konan síðan öll himnesk máttarvöld og alla dýrðlinga til vitnis um að húii segði satt, „og megi ég aldrei sáluhjálpar njóta, en eilífa útskúfun hljóta, ef ég hef sagt eitt orð ósatt hvað þá meir.“ Herra Allworthy lét í ljósi undrun sína, en lét þess um leið getið, að hann efaðist ekki um sannleiksgiidi sögunnar þó að ótrúleg væri, .því að aldrei mundi konan hafa getað borið fram svo gild rök, þannig að ekkert stangaðist á, ef hún hefði spunn- ið þetta upp. Kvaðst hann og minnast þess nú, að systir ,sín hefði virzt hrifin af hinum unga manni og það svo mjög, að ég færði það einu sinni í tal við hana, að ég mæti bæði föður hans og sjálfan hann svo mikils, að ég hefði ekkert á móti þeim ráðahag — en hún lézt þá við ekkert kannast og tók þannig í það mál, að ég hreyfði því ekki eftir það, enda lézt hinn ungi maður ekki iöngu síðar. En þannig fer það ævinlega; guð afhjúpar ailt óviðurkvæmilegt ráðabrugg manna fyrr eða siðar, hversu kænlega sem þeir þykj- ast hafa frá öllu gengið. En al- rangt var það af systur minni að biekkja mig þannig, og mikla mæðu hefur hinn ungi systurson- ur minn af því hlotið.“ „Svo vel þykist ég þekkja hann,“ varð konunni að orði og var ekki iaust við að hún roðn- áði eiiítið í vöngum, „að hann eigi eftir að verða yður til hins mesta sóma, en sammála er ég yður um það, að ef systir yðar hefði iifað það að vita hvað son- ur hennar hefur orðið að þjást vegna stolts hennar og undir- íerils, hlyti samvizka hennar að hafa vaknað. En það verð ég að segja henni til málsbóta, að hún hafði oft orð á þvi að svo mikla tryggð hefðuð þér tekið við drenginn, að þér væruð honum á allan hátt sem góður og göfug- ur faðir, og mundi þvi engu breyta þó að hún gengist við móðerninu." „Vist gerði hún rangt,“ mælti herra Allworthy enn og verður henni þó ekki um allt kennt. Ekki á hún nema þá óbeinu sök á þeirri ógæfu, sem hann hefur ratað í og má hann sjálfum sér um kenna, að hann situr nú i dyflissu," maldaði hann í móinn. „Að vísu,“ svaraði konan, „en þar koma þó líka til vélráð vondra manna, og ekki er mér grunlaust um að þér eigið skemmra til þeirra, en yður grun- ar. Þar sem ég hef búið um skeið með Fitzpatrick, manni þeim, sem veittist að Tom Jones og neyddi hann til að verjast vopnum, er ekki nema eðlilegt, að álitið sé að ég sé kona þessa náunga og fyrir bragðið hef ég orðið þess arna vísari. En svo er mál með vexti, að til mín kom lögfræðingur einn og bauð mér aðstoð sina til að fá Tom Jones dæmdan sekan um árás og morðtilræði við mann minn, eins og hann komst að orði, og kvaðst hafa nóg fé handa á milli frá vissum aðilum, til þess að bera á dómara ef með þyrfti. Það var fyrir heimsókn þessa náunga, sem ég mundi ekki vilja kalla dánumann, að ég komst að raun um hver Tom Jones var, en seinna hef ég svo fengið að vita, að lögfræðingur sá, sem hér um ræðir, heitir Dowling, og er að því er ég bezt veit, lög- fræðingur yðar.“ „Hann hefur þó ekki gefið i skyn, að það væri ég, sem legði fram féð?“ spurði herra All- worthy. „Nei, ökki vil ég gera honum rangt til, þrátt fyrir allt,“ svar- aði konan. „Hann nefndi engin nöfn, en hins vegar gaf hann ýmislegt i skyn.“ „Dásamlegt er það," varð herra Allworthy að orði," „hvaða vegi sá almáttugi velur til þess að upp komist um svik og glæpi manna. Ég á von á þessum um- rædda lögfræðingi hingað innan skamms; kannski er hann þegar staddur hér í húsinu, og væri mér þökk á því að þú staldraðir hér við og yrðir viðstödd sam- tal okkar.“ Hann hafði og varla sleppt orðinu, þegar dyr voru knúðar, og heldur óvægilega, en ekki var lögfræðingurinn þar á ferð, held- ur var það Western landeigandi og ekki ódrukknari en hann átti vanda til. Tilkynnti hann herra Allworthy, að það væri komið á daginn, að dóttir sin — sem hann gaf auknefni úr dýrarík- inu í því sambandi — hefði stað- ið i bréfaskriftum við það óskil- getna afkvæmi, sem herra All- worthy hefði alið sem einn herj- ans snák sér við barm, en sæti nú i dýflissu fyrir morðtilraun og yrði vonandi hengdur áður en lyki. Kvaðst hann hafa kom- izt að raun um þetta fyrir at- beina systur sinnar, sem hann kallaði þessa stundina hina göf- ugustu konu, og að ráðum henn- ar fyrirskipað, að rannsakaðir yrðu vasar á klæðum dóttur sinn- ar að henni sofandi — og þar hefði hann svo fundið sönnunar- gagnið, sem allt væri hið svívirði- legasta. Kvaðst hann hafa dæmt dóttur sina í stofufangelsi fyrir framferði hennar, og innan skamms mundi hann herða refs- inguna þannig, að hún fengi þar ekkert nema vatn og brauð, þangað til hann hefði fengið brotið þrákelkni hennar á bak aftur, og fengið hana til að gift- ast einhverjum heiðarlegum sveitamanni. Bað herra All- worthy landeigandann, þegar hann fékk komið orði að fyrir ofsa hans og mælgi, að stilla sig um skeið og fela sér að tala við ungfrú Soffíu. Tók Western landeigandi því boði fegins hendi, og kvað ástkæran nágranna sinn manna líklegastan til að koma viti fyrir kvensniftina. Herra Allworthy endurtók lof- orð sitt, en setti þó það skilyrði, að landeigandinn leysti ungfrúna tafarlaust úr fangelsinu. Komu þá nokkrar vöflur á landeigand- ann; kvað hann það varla þor- andi, því að nú hefði Dowling lögfræðingur tjáð sér, að ekki væri einungis útilokað að fá þrjótinn Tom Jones dæmdan til Framh. á bls. 35. ELOHÚS RÚLLAN Húsmæður! 1001 eldhúsrúllan er framleidd sérstak- lega fyrir notkun i eldhúsum ykkar og hjálpar ykkur við dagleg störf. rJELAGSPRENTSWUNNAR SPÍTALASTÍG 10 - (VIÐ OÐINSTORG) ERU AFGREIDDIR MEÐ DAGS FYRIRVARA VANDAÐ EFIVIi FALKINN 31

x

Fálkinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.